Города мира
Список городов
на букву Ф
Внимание! В данном разделе представлены простые списки городов.
Численность населения, принадлежность к стране и ее региону, год основания или первого упоминания, а также названия на английском и местном языках, вы можете найти в других разделах сайта.
Списки крупнейших городов – в разделе статистики.
Игра в “города”
Вы попали на страницу, за распечатку которой в прежние времена могли отвалить гору золота. Речь идёт о старой словесной игре в “города”, когда двое или более человек поочередно назвали города: надо было, чтобы первая буква названия следующего города начиналась с той же буквы, на какую заканчивалось название предыдущего. Итак, возрадуйтесь! На сайте GEO есть данные о десятках тысяч городов! Городов так много, что пришлось поделить их по алфавиту. По умолчанию представлен список городов на букву А.
Кстати, сыграть в “города” можно прямо на сайте. Только старайтесь делать это по памяти, а не подглядывать в списки.
Все города мира на букву Ф
(в базе 882 наименований из 39127)
Фааа Фаала Фаббрико Фаберо Фабриано Фабрика-ди-Рома Фабриция Фабро Фавара Фавиньяна Фаврия Фагалии Фаганья Фагатого Фагернес Фагундис Фагундис-Варела Фада Фада-Нгурма Фаджано Фазенда-Виланова Фазенда-Нова Фазенда-Риу-Гранди Фазилка Файзабад Файид Файккьо Файна Файхинген-на-Энце Файюм Факататива Факирхат Факус Факфак Фалакунда Фалан Фалеасиу Фалерна Фалероне Фалеула Фалефа Фалешты Фаллендар Фаллертон Фаллоу Фалмей Фалмут Фало Фалоппио Фалун Фалхер Фалькенберг Фалькензее Фалькенштайн Фальконара-Мариттима Фальконе Фальцес Фальчёпинг Фальчьяно-дель-Массико Фама Фамагуста Фамаильа Фаменин Фами Фана Фанано Фанану Фанапангес Фангауа Фандербейлпак Фандриана Фаниполь Фаниф Фанла Фано Фанранг-Тхаптям Фантхьет Фанчэнган Фанья Фаньяно-Кастелло Фаньяно-Олона Фара-Вичентино Фара-Джера-д’Адда Фара-ин-Сабина Фарана Фарато Фарафангана Фарафенни Фарациху Фарго Фарелл Фарель Фариас-Бриту Фаридабад Фаридгандж Фаридкот Фаридпур Фарим Фариман Фарискур Фария-Лемус Фармвилл Фармингтон Фарнем Фаро Фарол Фарр Фарра-д’Альпаго Фарра-ди-Солиго Фарропилья Фаррохшехр Фарсан Фарсунн Фартура Фартура-ду-Пиауи Фару Фарук Фарукнагар Фархор Фаршут Фасале Фасано Фаситоотаи Фаситооута Фастов Фатвах Фатеж Фатехабад Фатик Фатикчхари Фатима Фатима-ду-Сул Фатса Фаулья Фаунтин-Хиллс Фауске Фафи Фаха Фашинал Фашинал-ду-Сотурну Фашинал-дус-Гедис Фашиналзинью Фаэдис Фаэнца Фаэтано Фая-Ларжо Фгура Фдерик Федерал-Уэй Федераль Федерасьон Фёдоровский Фейдхоо Фейетвилл Фейжо Фейлдинг Фейра-Гранди Фейра-да-Мата Фейра-ди-Сантана Фейра-Нова Фейра-Нова-ду-Мараньян Фейсалабад Фёклабрук Фелаверджан Феланич Фелгейраш Фелетто Фелидхоо Фелино Фелипи-Герра Фелис Фелис-Дезерту Фелис-Натал Фелисбургу Фелисиу-дус-Сантус Фелисландия Фелиццано Фелльбах Фельберг Фельберт Фельбург Фельдбах Фельден Фельдкирх Фельдкирхен Фёлькермаркт Фёльклинген Фельмар Фельсберг Фельтен Фельтре Фемарн Фенголо Фене Фенегро Фени Феникс-Сити Фенис Фенуариву-Афувиуни Фенуариву-Ацинанана Фенчугандж Феодосия Ферадомбе Ферведору Фергана Фергюсон Фёрде Ферден Фердис Фердос Фердосие Ферейдункенар Ферейдуншехр Ферентино Фериана Феринг Фёринген Ферингенштадт Феринихинг Феркеседугу Ферла Ферлах Ферль Ферминьяно Фермо Фермой Фермон Фернан Фернандес Фернандис-Пиньейру Фернандис-Торинью Фернандо-де-ла-Мора Фернандополис Фернанду-ди-Норонья Фернанду-Педроза Фернанду-Престис Фернанду-Фалкан Ферни Фернли Ферно Ферозвала Феррандина Феррара Феррас-ди-Васконселус Ферраццано Феррашбенд Феррейра-Гомис Феррейрус Ферреньяфе Феррие Ферроль Феррус Ферсмольд Фес Феса Фетешти Фетхие Фефен Фехта Феши Фиайнш Фианаранцуа Фианга Фивиццано Фивы Фигейра Фигейра-да-Фош Фигейран Фигейрополис Фигейрополис-д’Уэсти Фигтри Фиденца Фиджино-Серенца Фие-алло-Шильяр Фиезоле Фиени Фиерза Фиери Фиессо-д’Артико Фиессо-Умбертьяно Физи Фикарацци Фикароло Фиксберг Фиктринг Филабад Филабуси Филаго Филаделфия Филадельфия Филандия Филаттиера Филиаши Филикстоу Филинге Филипвиль Филипсбург Филлах Филлинген-Швеннинген Филоттрано Фильдерштадт Фильзек Фильине-Вальдарно Фильс Фильсбибург Фильсхофен-на-Дунае Фильюнскрун Фильяно Филяково Финале-Лигуре Финале-Эмилья Финдли Финенбург Финике Финикс Финнснес Фино-Морнаско Финстервальде Финшхафен Фиравитоба Фиренцуола Фирзен Фирминополис Фирмину-Алвис Фирнхайм Фирозпур Фирузабад Фирурек Фисп Фиссельхёфеде Фиферстон Фихтах Фичберг Фишаменд Фишано Фишвар Фишерс Фиштаун Фких-Бен-Салах Флагстафф Фладунген Флайинг-Фиш-Коув Фландес Флауэр-Маунд Флёа Флеккефьорд Фленсбург Флёри-лез-Обрэ Флеро Флёрсхайм-на-Майне Флёрюс Флешейрас Флин-Флон Флинт Флиссинген Флитвуд Флор-да-Серра-ду-Сул Флор-ду-Сертан Флора Флора-Рика Флораи Флорания Флореал Флоренвиль Флоренс Флоренсвилл-Бристол Флоренсио-Варела Флоренсио-Санчес Флоренсия Флорентино-Амегино Флоренция Флорес Флореста Флореста-Азул Флореста-ду-Арагуая Флореста-ду-Пиауи Флорестал Флорестополис Флорешты Флориан Флориана Флорианополис Флориану Флориану-Пейшоту Флорида Флорида-Паулиста Флоридабланка Флоридия Флорина Флоринеа Флорис Флорис-да-Кунья Флорис-ди-Гояс Флорис-ду-Пиауи Флориссант Флорштадт Флото Флумери Флуминимаджоре Флурё Флэтрок Фнидк Фоам-Лейк Фого-Айленд Фогтсбург Фоджа Фоздиново Фойа Фойтсберг Фойхтванген Фокино Фокс-Крик Фокстон Фокшаны Фола Фолаха Фолвени Фолиньо Фолиньяно Фолкерк Фолкстон Фолл-Ривер Фоллина Фолло Фоллоника Фолс-Пасс Фолс-Черч Фольгария Фольках Фолькетсвиль Фолькмарзен Фольянизе Фольяно-Редипулья Фомбони Фомеке Фомолонг Фон-Верет Фон-де-Нег Фон-дю-Сак Фонадхоо Фонвьей Фонди Фонни Фонсека Фонтана Фонтана-Лири Фонтанароза Фонтанафредда Фонтанелла Фонтанеллато Фонтанелле Фонтането-д’Агонья Фонтанива Фонте Фонтевиво Фонтен-л’Эвек Фонтене Фонтене-о-Роз Фонтене-су-Буа Фонти-Боа Фонто-Нуова Фонтора-Шавьер Фонцазо Фор-де-Франс Фор-Либерте Форано Форбак Форбесгандж Форго-Сонраи Форекария Форест-Гров Форествиль Форесто-Спарсо Форино Форио Форкетинья Форкильинья Форкилья Форли Форлимпополи Формелло Формига Формигейру Формиджине Форминьяна Формия Формоза Формоза-да-Серра-Негра Формоза-ду-Риу-Прету Формоза-ду-Сул Формоза-ду-Уэсти Формозу Формозу-ду-Арагуая Формоса Форно-ди-Цольдо Форно-Канавезе Форново-ди-Таро Форново-Сан-Джованни Форсайт Форсса Форст Форт-Аббас Форт-Бентон Форт-Бофорт Форт-Додж Форт-Коллинз Форт-Куаппел Форт-Лодердейл Форт-Маклауд Форт-Мэдисон Форт-Портал Форт-Саскачеван Форт-Сент-Джон Форт-Симпсон Форт-Смит Форт-Томас Форт-Уильям Форт-Уэйн Форт-Уэрт Форт-Франсес Форт-Шевченко Форт-Эри Форт-Юкон Форталеза Форталеза-ди-Минас Форталеза-ду-Табокан Форталеза-дус-Валус Форталеза-дус-Ногейрас Форте-дей-Марми Фортин Фортуль Фортуна Фортуна-ди-Минас Форфар Форхтенберг Форххайм Форчун Фос-ду-Жордан Фос-ля-Виль Фосамбо-сюр-ле-Лак Фоска Фосо Фосомброне Фоссальта-ди-Портогруаро Фоссальта-ди-Пьяве Фоссано Фоссато-ди-Вико Фоссачезия Фоссо Фоча Фош-ду-Игуасу Фошань Фошвилл Фоэнштраус Фояно-делла-Кьяна Фрага Фраганьяно Фрай-Бентос Фрайберг Фрайберг-на-Неккаре Фрайбург-в-Брайсгау Фрайбургу Фрайенбах Фрайзинг Фрайлассинг Фрайнсхайм Фрайталь Фрайханес Фрайштадт Фрамполь Франекер Франка Франкавилла-аль-Маре Франкавилла-ди-Сицилия Франкавилла-ин-Синни Франкавилла-Мариттима Франкавилла-Фонтана Франкенау Франкенберг Франкенталь Франклин Франколизе Франконвиль Франкофонте Франку-да-Роша Франкфорт Франкфурт-на-Майне Франкфурт-на-Одере Франсвиль Франсинополис Франсиско-Писарро Франсискополис Франсиску-Айрис Франсиску-Алвис Франсиску-Бадаро Франсиску-Белтран Франсиску-Дантас Франсиску-Думонт Франсиску-Маседу Франсиску-Морату Франсиску-Са Франсиску-Сантус Франсистаун Франтишкови-Лазне Францбург Фраскати Фрассо-Телезино Фратта-Полезине Фраттамаджоре Фраттаминоре Фрауэнкирхен Фрауэнфельд Фрауэнштайн Фреамунде Фрегона Фреден Фредериксберг Фредерикстед Фредериксхавн Фредериктон Фредерику-Вестфален Фредерисия Фредония Фредрикстад Фрежюс Фрей-Гаспар Фрей-Иносенсиу Фрей-Лагонегру Фрей-Мартинью Фрей-Мигелинью Фрей-Паулу Фрей-Рожериу Фрейбург Фреймингхем Фрейунг Фрейхейд Френарос Фрёнденберг-на-Руре Френкфилд Френштат-под-Радгоштем Фререн Фреснильо Фресно Фрехен Фрешейринья Фриа Фрибур Фридберг Фридек-Мистек Фриденбург Фридендал Фридженто Фридинген-на-Дунае Фридланд Фридлант Фридлант-над-Остравици Фридли Фридрихрода Фридрихсдорф Фридрихсталь Фридрихсхафен Фридрихштадт Фризак Фризах Фризойте Фриманс-Вилладж Фримонт Фриньяно Фрипорт Фриско Фритаун Фритцлар Фришгеваагд Фрияс Фробург Фрозиноне Фрозолоне Фройденберг Фройденштадт Фролово Фромборк Фронан Фронлайтен Фронт-Роял Фронтейра Фронтейра-дус-Валис Фронтейрас Фронтино Фронтиньян Фроссаско Фрум Фрунзе Фрута-ди-Лейти Фрутал Фрутуозу-Гомис Фрязино Фряново Фуаамоту Фуаилолоо Фуань Фува Фувахмулах Фугаму Фуджейра Фудзи Фудзиёсида Фудзиидера Фудзими Фудзимино Фудзиномия Фудзиока Фудзисава Фудзиэда Фудин Фузиньяно Фукагава Фукан Фукая Фукене Фукуи Фукуока Фукурои Фукусима Фукутияма Фукуцу Фукуяма Фулбария Фулгази Фули Фульда Фульнек Фуман Фумане Фумбан Фумбот Фунабаси Фунаду Фунафути Фунгуруме Фундан Фундасион Фундуля Фунес Фуниландия Фунса Фунтуа Фуншал Фурано Фурманов Фурнари Фуртванген Фуру Фурчи-Сикуло Фусагасуга Фусинь Фускальдо Фуснавог Фусса Футадиджаба Футог Футю Фуцзинь Фуцинь Фуццу Фуцюань Фучеккьо Фучжоу Фуша-Аррез Фуша-Круя Фушунь Фуэнсалида Фуэнте-Аламо-де-Мурсия Фуэнте-де-Оро Фуэнте-эль-Фресно Фуэнтеррабиа Фуэнтес-де-Андалусиа Фуэнхирола Фуэфуки Фую Фуюань Фуюй Фуян Фындыклы Фьорано-аль-Серио Фьорано-Моденезе Фьорентино Фьоренцуола-д’Арда Фьюджи Фьюквей-Варина Фьюме-Венето Фьюмефреддо-Бруцио Фьюмефреддо-ди-Сицилия Фьюмичелло Фьюмичино Фьяно Фьяно-Романо Фэгэраш Фэджет Фэйрфилд Фэйчэн Фэллон Фэлтичени Фэнсян Фэнчжэнь Фэнчэн Фэнъи Фэньян Фэрбанкс Фэрборн Фэрвью Фэрибо Фэрмонт Фэрфакс Фэрфилд Фэрхоп Фэурей Фюрстенау Фюрстенберг Фюрстенвальде Фюрстенфельд Фюрстенфельдбрук Фюрт Фюссен
Сколько всего городов?
Само понятие города определяется неоднозначно. Все дело в том, что в разных странах свое мнение на этот счет. Статус города может быть присвоен за более чем пятьдесят тысяч жителей, а может требоваться всего лишь сто жителей. В России, чтобы получить статус города, поселению нужно иметь численность населения более 12 тысяч человек, однако в силу исторических поворотов и традиций правилу следуют вольно. Таким образом, в одной только России и по российским же критериям насчитывается более тысячи городов. А по всему миру – десятки тысяч городов: мегаполисы, миллионники, крупные, большие и маленькие.
Как видите, приведенный список далеко не полон, но даже если такой он для вас чересчур огромен, то вы можете детализировать его: перейдите по ссылкам внизу страницы, выбрав либо списки с городами только какого-то конкретного континента (Европы, Азии и т.д.), либо статистические таблицы с только крупнейшими городами – например, самые большие города мира.
Список всех городов Германии, начинающихся на букву “Ф”
На этой странице вы найдете список всех городов Германии, название которых начинается на букву “ф” [f]. Перейти к началу списка городов Германии в алфавитном порядке на русском и немецком языке.
- Информация на странице:
- Список всех городов Германии на “Ф”
- Комментарии и вопросы
§ Список городов Германии, называние которых начинается на букву “Ф”
В следующем ниже списке представлены города Германии на 2018 год на немецком языке с переводом на русский язык. В таблице также представлена информация о численности населения в данных городах, а также, к какой части Германии они относятся: “З” – для западной части Германии, “В” – для восточной.
Обратите внимание, что название городов Германии на русском языке может отличаться в разных источниках, поскольку нет единых правил транслитерации, перевода названий с немецкого языка на русский язык. Например, город Hamburg может быть переведен как Гамбург или Хамбург .
Таблица 1. Города Германии в алфавитном порядке, буква “Ф”.
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- З
- И
- Й
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Э
- Ю
- Я
Город на русском языке | Город на немецком языке | Размер города | Часть Германии | Информация |
---|---|---|---|---|
Файинген-ан-дер-Энц | Vaihingen an der Enz | М | З | |
Фаллендар | Vallendar | М | З | |
Фалькенберг | Falkenberg/Elster | М | В | |
Фалькензе | Falkensee | М | В | |
Фалькенштайн | Falkenstein/Vogtl. | М | В | |
Фалькенштайн | Falkenstein/Harz | М | В | |
Фарель | Varel | М | З | |
Фаха | Vacha | М | В | |
Фелен | Velen | М | З | |
Фелльбах | Fellbach | М | З | |
Фельберг | Vellberg | М | З | |
Фельберт | Velbert | C | З | |
Фельбург | Velburg | М | З | |
Фельден | Velden | М | З | |
Фёльклинген | Völklingen | М | З | |
Фельмар | Vellmar | М | З | |
Фельсберг | Felsberg | М | З | |
Фельтен | Velten | М | В | |
Фемарн | Fehmarn | М | З | |
Фёрде | Voerde (Niederrhein) | М | З | |
Ферден | Verden (Aller) | М | З | |
Фёренбах | Vöhrenbach | М | З | |
Фёринген | Vöhringen | М | З | |
Ферингенштадт | Veringenstadt | М | З | |
Ферль | Verl | М | З | |
Ферсмольд | Versmold | М | З | |
Фехта | Vechta | М | З | |
Фечау | Vetschau/Spreewald | М | В | |
Филипсбург | Philippsburg | М | З | |
Филлинген-Швеннинген | Villingen-Schwenningen | C | З | |
Фильдерштадт | Filderstadt | М | З | |
Фильсбибург | Vilsbiburg | М | З | |
Фильсхофен-ан-дер-Донау | Vilshofen an der Donau | М | З | |
Фильсэкк | Vilseck | М | З | |
Финстервальде | Finsterwalde | М | В | |
Фирзен | Viersen | C | З | |
Фирнхайм | Viernheim | М | З | |
Фихтах | Viechtach | М | З | |
Фладунген | Fladungen | М | З | |
Флёа | Flöha | М | В | |
Фленсбург | Flensburg | C | З | |
Флёрсхайм-ам-Майн | Flörsheim am Main | М | З | |
Флорштадт | Florstadt | М | З | |
Флото | Vlotho | М | З | |
Фобург-ан-дер-Донау | Vohburg a.d.Donau | М | З | |
Фогтсбург | Vogtsburg im Kaiserstuhl | М | З | |
Фойхтванген | Feuchtwangen | М | З | |
Фольках | Volkach | М | З | |
Фолькмарзен | Volkmarsen | М | З | |
Форст | Forst (Lausitz) | М | В | |
Форхтенберг | Forchtenberg | М | З | |
Форххайм | Forchheim | М | З | |
Фоэнштраус | Vohenstrauß | М | З | |
Фрайберг | Freiberg | М | В | Университетский город |
Фрайберг-ам-Неккар | Freiberg am Neckar | М | З | |
Фрайбург | Freyburg (Unstrut) | М | В | |
Фрайбург-им-Брайсгау | Freiburg im Breisgau | К | З | |
Фрайзинг | Freising | М | З | |
Фрайлассинг | Freilassing | М | З | |
Фрайнсхайм | Freinsheim | М | З | |
Фрайталь | Freital | М | В | |
Фрайунг | Freyung | М | З | |
Фрайштадт | Freystadt | М | З | |
Франкенау | Frankenau | М | З | |
Франкенберг | Frankenberg/Sa. | М | В | |
Франкенберг | Frankenberg (Eder) | М | З | |
Франкенталь | Frankenthal (Pfalz) | М | З | |
Франкфурт-на-Майне | Frankfurt am Main | К | З | |
Франкфурт-на-Одере | Frankfurt (Oder) | C | В | |
Францбург | Franzburg | М | В | |
Фрауэнштайн | Frauenstein | М | В | |
Фреден | Vreden | М | З | |
Фрёнденберг | Fröndenberg/Ruhr | М | З | |
Фререн | Freren | М | З | |
Фрехен | Frechen | C | З | |
Фридберг | Friedberg | М | З | |
Фридберг | Friedberg (Hessen) | М | З | |
Фридинген-ан-дер-Донау | Fridingen an der Donau | М | З | |
Фридланд | Friedland | М | В | |
Фридланд | Friedland | М | В | |
Фридрихрода | Friedrichroda | М | В | |
Фридрихсдорф | Friedrichsdorf | М | З | |
Фридрихсталь | Friedrichsthal | М | З | |
Фридрихсхафен | Friedrichshafen | C | З | |
Фридрихштадт | Friedrichstadt | М | З | |
Фризак | Friesack | М | В | |
Фризойте | Friesoythe | М | З | |
Фрицлар | Fritzlar | М | З | |
Фробург | Frohburg | М | В | |
Фройденберг | Freudenberg | М | З | |
Фройденберг | Freudenberg | М | З | |
Фройденштадт | Freudenstadt | М | З | |
Фульда | Fulda | C | З | |
Фурт-им-Вальд | Furth im Wald | М | З | |
Фуртванген | Furtwangen im Schwarzwald | М | З | |
Фюрстенау | Fürstenau | М | З | |
Фюрстенберг | Fürstenberg/Havel | М | В | |
Фюрстенвальде | Fürstenwalde/Spree | М | В | |
Фюрстенфельдбрукк | Fürstenfeldbruck | М | З | |
Фюрт | Fürth | К | З | |
Фюссен | Füssen | М | З |
Всего в списке 101 городов на букву “Ф”. Чтобы сделать поиск городов Германии по буквам для кроссворда или сканворда, перейдите к отдельной странице нашего сайта.
Крупный город (К) – это город с населением более 100’000 человек.
Средний город (С) – это город с населением от 50’000 до 100’000 человек.
Маленький город (М) – это город с населением до 50’000 человек.
Города на букву Ф в мире
Форт-руй см. Торонто
Форт-солсбери см. Хараре
Форт-черчилл см. Черчилл, р.
Форт-Шевченко, город, Мангистауская обл., Казахстан. Первым селением на месте совр. города была крепость Святого Петра, заложенная в 1716 г. первоисследователем Каспийского моря А. Бековичем-Черкасским. В 1846 г. здесь основано укрепление Новопетровское, переименованное в 1857 г. в Форт-Александровский, названный в честь царствовавшего в то время императора Александра II (1818—1881). В 1939 г. переименован в Форт-Шевченко в честь укр. поэта Т. Г. Шевченко (1814—1861), который в 1850—1857 гг. отбывал ссылку в Новопетровском укреплении.
Фрайбург, Фрайбург-им-Брайсгау, город на Ю.-З. Германии. Упоминается в 1120 г. как Friburg, совр. Freiburg — «свободный город» (нем. frei «свободный, вольный», Burg «укрепленный город»). Название связано с тем, что в этом городе действовали «свободные суды», формируемые общинами, в отличие от других городов, где были княжеские суды. Для отличия этого города от нескольких одноименных в его название часто добавляют указание на расположение в местности Брайсгау. Freiburg im Breisgau.
Фрайбург (Швейцария) см. Фрибур
Фракия см. Босфор, Галатия, Галлипольский п-ов, Стара-Загора Франкфурт-на-Майне, город, Германия. Упоминается в 794 г. как Franco-nofurt — «франкский брод» (от этнонима герм, племени франки). С 1310 г. для отличия от одноименного города на Одере в названии указывается местопо-ложение: Frankfurt am Main, русск. традиц. Франкфурт-на-Майне.
Франкфурт-на-Одере, город на В. Германии. Упоминается с середины XIII в. как торговое селение у важного брода через реку Одер. Название селения принято по известному с VIII в. городу Франкфурт, находившемуся при важном броде через реку Майн. В 1253 г. оно отмечено как Vrankenvorde, позже Frankenvorde, Franchenvurt, а с конца XV в. совр. Frankfurt (furt и более ранние vurd, vord «брод»). Для отличия этого города от его предшественника в название вводится уточнение: Frankfurt an der Oder, которое в русск. традиции переводится: Франкфурт-на-Одере.
Франца-Иосифа Земля см. Земля Франца-Иосифа
Франца-Иосифа, пик см. Герлаховски-Штит
Франция, Французская Республика, гос-во на 3. Европы. Герм, племена, жившие по ниж. и среднему течению Рейна и известные под общим названием франки (латин. Franci), в V—VI вв. завоевали Галлию, где образовали Франкское гос-во (Regnum Francorum). От этого же этнонима в IX в. образуется название Франция (Francia), употребляемое сначала для обозначения территории севернее Сены, затем части распавшегося Франкского гос-ва, позже известны герцогство Франция и обл. Иль-де-Франс (lie de France) — «остров Франции» с центром в Париже, ставшая впоследствии ядром формирования гос-ва Франция (France).
Французская Гвиана см. Гвиана
Французская Ривьера, побережье см. Ривьера
Французская территория афаров и исса, Французский Берег Сомали см.Джибути
Фрейзер, река, впадает в Тихий океан; Канада. Исследована в 1805— 1807 гг. англ. путешественником Симоном Фрейзером (Simon Fraser, ок. 1776 — 1862) и названа его именем. См. также Каскадные горы.
Фрибур (франц. Fribourg), Фрайбург (нем. Freiburg), город, адм. ц. кантона Фрибур (Фрайбург), Швейцария. Построен в 1178 г. как свободный город, защищенный от феодального дворянства. Название от нем. frei «свободный, вольный», Burg «укрепленный город».
Фридланд см. Правдинск
Фриза, пролив, Охотское море, между о-вами Уруп и Итуруп; Сахалинская обл. Назван именем голл. мореплавателя М. де Фриза, плававшего в этом р-не в середине XVII в.
Фризские острова, в Северном море, у берегов Дании, Германии, Нидерландов. Название от этнонима: фризы — герм, племя, жившее на этом побережье в начале н. э.
Фрисландия, пров. на С. Нидерландов. Название — «земля фрисов (фризов)», герм, племени, жившего в начале н. э. на побережье Северного моря. См. также Фризские о-ва.
Фритаун, столица Сьерра-Леоне, Город основан в конце XVIII в. по инициативе англ. филантроп, об-ва с целью поселения в нем освобожденных из рабства американских негров. Англ. название Freetown — «свободный город» (free «свободный, вольный», town «город»).
Фролово, город, р. ц., Волгоградская обл. Упоминается в 1868 г. как хутор Лыжинский; название от фамилии Лыжин. В переписи 1897 г. хутор Лыжин-ский, он же Фролов, но в ряде изданий конца XIX в. употребляется одно название Фролов. С 1936 г. гор. Фролово.
Фрумоаса см. Кагул Фрунзе см. Бишкек
Фрязино, город. Московская обл. В 1573 г. упоминается как д. Фрязинова; название от некалендарного имени Фрязин (русск. «итальянец»). В 1784 г. д. Фрязина, в 1862 г. Фрязино. С 1951 г. город с тем же названием.
Фудзияма, Фудзисан, Фудзи, вулкан на о. Хонсю, выс. 3776м, наибольшая в Японии. Название от япон. фуджи «крутизна, скала» и яма (в другом чтении сан) «гора», т. е. «крутая гора». Распространенное в прошлом объяснение фудзи из айнск. «огонь», что связывалось с вулканической деятельностью, не подтверждается топонимическими данными: выявлено много гор с названием Фудзи, которые не являются влк. Допускается возможность мифологического толкования.
Фукуока, город, на о. Кюсю, Япония. Название от япон. фуку «счастье», ока «возвышенность, суша, берег», т. е. «счастливый берег».
Фульда, река, лев. составл. Везера; Германия. Упоминается в 752 г. как Fuldahe, совр. Fulda. Первичная форма от др.-ниж.-нем. folde «земля» и др.-верх.-нем. aha «вода, река», что осмысливается как «половодье», «разлив реки по земле».
Фурманов, город, р. ц., Ивановская обл. Город образован в 1918 г. путем слияния нескольких сел и унаследовал название одного из них Середа. Ойко-ним представляет собой вариант наименования дня недели среда и был присвоен селу потому, что в нем по средам бывали базары. В 1941 г. город переименован в Фурманов по фамилии писателя Д. А. Фурманова (1891—1926).
фурукамаппу см. Южно-Курильск
Фута-Джаллон, плато в Зап. Африке; Гвинея. Название Fouta Djallon — «пологая равнина» от местных слов fouta «равнина» и djallon — «пологая местность».
ФУТУНА, о-ва см. Полинезия
Фуцзянь, пров. на Ю.-В. Китая. Пров, образована путем объединения областей Фучжоу и Цзяньчжоу (чжоу «округ, область»); название из первых слогов названий этих областей: фу + цзянь.
Фучжоу см. Фуцзянь
Фуэртавентура, остров в группе Канарские о-ва, Атлантический океан, территория Испании. Др.-греч. мифическое название Макаронезия — «острова блаженных» получило в рим. время привязку к реальным о-вам, ныне известным как Канарские. Латин. калька др.-греч. названия Fortunatorum insulae закрепилась за одним из о-вов этой группы и в результате переосмысления исп. колонистами было превращено в Фуэртавентура, где fuerte исп. «сильный, крепкий», ventura «счастье, удача».
Фэрбенкс, город в штате Аляска, США. Основан в 1901 г. как торговый пост и получил название в честь сенатора (позже вице-президента) Ч. Фэрбенкса (Fairbanks).
Фюн, остров, омывается проливами Бол. и Мал. Бельт; Дания. В XII в. Fune, Fiune — предположительно «пастбище». Совр. дат. Fyn, русск. Фюн.
Фюнфкирхен см. Печ
Ф – географические названия. Топонимы на Ф. Топонимический словарь географических названий на букву Ф
Географические названия мира. Топонимический словарь.
Статьи на букву “Ф”
Статьи на букву “Ф”
Фамагуста
Фамагуста – город на Ю.-В. Кипра. Первоначально ассир. колония Амти-Гадашти – ‘новый город’, греч. форма Аммохостос, совр. Фамагуста.
Фараб-Пристань
Фарав
Фарав – пгт, Чарджоуская обл., Туркменистан. Пос. возник на месте древней крепости, этимология названия окончательно не установлена. В конечном аб видят иран. ‘вода, река’, а начальное фар объясняют как ‘чистая’, ‘бурная’, ‘верхняя’. См. также Джейхун.
Фарак
Фарерские острова
Фарерские острова – на С.-В. Атлантического океана; Дания. Открыты и освоены в VIII в. кельтами, вытесненными с о. Великобритания англо-сакса-ми. Название из кельт, fearann ‘земля’. С XV в. о-ва в дат. владении и название переосмысливается в Fareyjar – дат. ‘овечьи острова’. Совр. дат. Раегиегпе, фарер. Ригоуаг, русск. традиц. Фарерские о-ва. См. также Гебридские острова, Туле.
Фарс – остан на Ю. Ирана. Остан сохраняет название истор. обл. Фарс (она же до VII в. Парс) или Фарсистан; название от этнонима фарсы (персы).
Фасис
Фастов
Фастов – город, р.ц., Киевская обл., Украина. Известен с 1390 г. Название от предполагаемого личного имени Фаст и притяжательного суффикса -ов.
Фатеж
Фатеж – город, р.ц., Курская обл. В 1779 г. однодворческое с. Фатеж преобразовано в гор. Фатеж. Название по расположению села на р. Усожи при впадении в нее ручья Фатеж. А.И.Ященко приводит этот гидроним с пометкой ‘неясно’. Но в его словаре гидронимов басс. Сейма, который охватывает почти всю территорию совр. Курской обл., представлен ряд названий на -еж. Одни из них образованы от геогр. терминов: Колодеж, Рубеж, Трубеж, другие от личных имен: Бутеж, Хотеж, есть и неясные: Належ, Радубеж. Гидроним Фатеж, по-видимому, относится ко второй группе: геогр. термин с основой фат- неизвестен, но образование из православных имен Фотий, Фотин, Иосафат, Вонифатий производных Фотя, Фатя зафиксировано в антропонимических словарях.
Фатхпур
Феддж-эль-Хали
Феддж-эль-Хали – пустыня см. Руб-эль-Хали
Федченко
Федченко – ледник, в Зап. Памире; Таджикистан. Открыт в 1878 г. известным русск. энтомологом и путешественником В. Ф. Ошаниным и назван им в честь одного из первых исследователей Средней Азии А. П. Фед-ченко (1844-1873).
Фелис-Лузитано
Феникс
Феодосиополис
Феодосия
Феодосия – город, Крымская обл., Украина. Основан в VI в. до н. э. как греч. колония Феодосия – ‘богом данная’. В XIII в. на ее месте основано генуэзское селение Кафа, в 1475 г. захваченное турками. В 1783 г. Кафа присоединена к России под восстановленным древним греч. названием Феодосия; с 1787 г. город.
Фергана
Фергана – город, ц. Ферганской обл., Узбекистан. Город основан в 1876 г. под названием Новый Маргелан, в 12 км от города Маргелан (совр. офиц. название Маргилан), известного уже в X в. В основе названия тадж. марг ‘луг, лужайка, поляна’. В 1910 г. город переименован в Скобелев, в честь генерала от инфантерии М. Д. Скобелева (1843- 1882), который длительное время служил в Средней Азии и был, в частности, командующим войсками Ферганской обл. В 1924 г. город получил название Фергана, по его расположению в Ферганской долине.
Ферганская долина
Ферганская котловина в Средней Азии; Киргизия, Таджикистан, Узбекистан. Памирский народный геогр. термин паргана – ‘межгорная равнинная котловина’ имеет литературную форму Фергана, от которой и образовано название. См. также Алайский хребет.
Фердинанда и Изабеллы о.
Фердинанда и Изабеллы о. – Ямайка
Фердинандов-Врых
Фердинандов-Врых – вершина см. Ботев
Фермопилы
Фермопилы – горный проход в центр, части Греции. Греч. Thermopylai – ‘теплые ворота’, – в этом проходе имеется ряд выходов на поверхность горячих серных источников.
Фернандина
Фернандо-По
Фернандо-По – о. см. Биоко
Фец, город на С.-З. Марокко. Основан в 789 г. на окраине бербер, селения. Реконструируется такая последовательность образования названий: от бербер, исаффен ‘реки’ (ед. ч. ассиф ‘река’) образовалась краткая форма Саф, которая в результате метатезы превратилась в Фас, а оно под влиянием европ. искажения стало Фее, уст. форма Фец .
Фессалия
Фессалоники
Фехервар
Фигурный
Фиджи
Республика Фиджи, гос-во в юго-зап. части Тихого океана, на о-вах Фиджи. Независимость провозглашена в 1970 г. и тогда же принято название по расположению на о-вах Фиджи (Fiji). Название заимствовано европ. мореплавателями у жителей о-вов Тонга, которые полинез. viti ‘восточный ветер’ произносят как фиджи. Поскольку о-ва Фиджи находятся к 3. от Тонга, тонганцы попадали на них с вост. ветром. См. также Меланезия, Тонга.
Филадельфия
1) город в штате Пенсильвания, США. Территория, где возник город, в XVII в. осваивалась англ, переселенцами, принадлежавшими к протестантской общине квакеров, которые и дали городу, основанному ими в 1682 г., название Филадельфия (Philadelphia) др.-греч. ‘братолюбие’ (в США и сейчас его неофициально называют Квакертаун – ‘город квакеров’)
Филиппинские о-ва
Филиппины
Республика Филиппины, гос-во в Юго-Вост. Азии, на архипелаге Филиппинские о-ва. Первым из европейцев эти о-ва открыл Ф. Магеллан в 1521 г., в день, когда отмечается память Святого Лазаря, и назвал их о-вами Сан-Лазаро. Исп. название Filipinas в честь наследного принца Филиппа, который с 1556 г. стал королем Испании Филиппом II, дал командир исп. экспедиции 1542-1545 гг. Р. Вильяловос. Совр. тагал. Pilipinas, англ. Philippines, русск. традиц. Филиппины.
Филиппополь
Финикс
Финикс – город, адм. ц. штата Аризона, США. Город основан в 1870 г. и получил название мифической птицы феникс (Phoenix), символизирующей бессмертие, вечное возрождение и надежды на будущее.
Финистерре
Финистерре – мыс, сев.-зап. побережье Пиренейского п-ова; Испания. Название Финистерре (Finisterre) – ‘край земли’ от латин. finis ‘предел, граница, рубеж’, terra ‘земля’.
Финляндия
Финляндская Республика, гос-во на С. Европы. Фин. название страны Суоми (Suomi) – ‘земля болот’ (от suo ‘болото’, maa ‘земля’). Швед, название Finland – ‘страна охотников’ (от fin др.-сканд. ‘охотник’, land швед, ‘земля, страна’). Это название используется во всех зарубежных странах, включая Россию, где традиц. форма Финляндия.
Финмаркен
Финмаркен – плоскогорье на С. Норвегии. Название плоскогорья по его расположению в норв. части Лапландии, которая называется Финмаркен (Finnmarken) – ‘лопарская земля’ от норв. firm ‘саам (лопарь)’, marke ‘местность, земля’.
Финский залив
Финский залив – в вост. части Балтийского моря; Россия (Ленинградская обл.), Эстония и Финляндия. Совр. название от этнонима финны, – наименование народа, населяющего его сев. побережье; этноним заимствован из швед, языка, в котором финны именуются не по самоназванию, а как finne, откуда и название залива. В XVI в. он назывался Ливонский или Московский залив , по о. Котлин. Финны называют залив Суомен-лахти (Suomenlahti, где suomen ‘финский’, lahti ‘залив’),
Финфинви
Фирвальдштетское озеро
Люцерн, озеро в центр, части Швейцарии. Кем. Vierwaldstattersee – ‘озеро четырех лесных кантонов’ – к нему примыкают 4 кантона, до сих пор еще хорошо залесенные. Франц. название озера Люцерн (Lucerne) по городу Люцерн.
Фирсановка
Фирсановка – пгт, Московская обл. В ) 869 г. купец И. Г. Фирсанов приобрел помещичью усадьбу при с. Середниково, которая по его фамилии стала называться Фирсановка. По инициативе последней владелицы усадьбы В. И. Фирсановой и на ее средства близ усадьбы в 1893 г. открыта платформа, получившая название Фирсановская. За дач. посел ком, выросшим при платформе, закрепилось название Фирсановка; с 1939 г. пос. гор. типа.
Фирюза
Повризе, пгт, Ашхабадская обл., Туркменистан. Получил развитие как кур.-дач. пос. с соответствующим профилю названием Фирюза – ‘бирюза’.
Фиуме
Фландрия
Фландрия – истор. обл. в сев. части Зап. Европы; Бельгия, Франция, Нидерланды. Впервые упоминается в 463 г. латин. Flandria; совр. франц. Flandre, фламанд., нидерл. Vlaanderen. Название догерм. происхождения с предполагаемым значением ‘низменные болота’.
Флигели
Флигели – мыс, о. Рудольфа в арх. Земля Франца-Иосифа; Архангельская обл. Открыт в 1874 г. австро-венг. экспедицией и назван в честь директора Военно-Геогр. института в Вене фельдмаршала Августа Флигели (1811 – 1879). Мыс является крайней сев. островной точкой России.
Флиндерс
1) остров в Торресовом проливе; Австралия. Открыт в 1798 г. англ. воен. гидрографом Мэтью Флиндерсом (1774-1814) и в его честь получил название остров Флиндерс (Flinders). См. также Бассов пролив.
2) река, впадает в залив Карпентария Арафурского моря на С. Австралии. Открыта в 1860 г. и названа в честь М. Флиндерса. См. также о. Флиндерс.
Флоренция
Флоренция – город, адм. ц. обл. Тоскана, Италия. Упоминается в 200 г. до н. э. как этрусск. селение Faesuiae. На рубеже н. э. рим. колония Флорентина от латин. florens ‘цветущий, процветающий, счастливый’ или Флорен-ция-Тускорум – ‘Флоренция тускорская’, т. е. находящаяся в земле тусков (этрусков). Латин. название может быть не просто оценочным, а связанным с культом Флоры, богини весны, цветов, садоьодства, виноградарства (в средние века для этого города встречается название Fanum Santa Florentias – ‘святилище (храм) Св. Флоренции’). Совр. итал. Firenze , русск. традиц. Флоренция.
Флорес
1) остров в группе Малых Зондских о-вов; территория Индонезии. Открыт португ. мореплавателями в 1511 г. и получил название одного из Азорских о-вов Флорес (португ. flores ‘цветы’). По острову названо море Флорес, лежащее к С. от него.
Флориана остров
Флорида
Флорида – п-ов на Ю.-В. Сев. Америки; США. П-ов первыми из европейцев обнаружили исп. мореплаватели под командованием Хуана Понсе де Леона в 1513 г. Поскольку это произошло в день пальмового (вербного) воскресенья, которое называется Florida Pascua – ‘цветущая Пасха’, п-ов и получил исп. название Флорида – ‘цветущий’.
Флоридский пролив
Флоридский пролив – см. Гольфстрим
Флоридское течение
Флоридское течение – см. Гольфстрим
Фокино
Фокино – город, Брянская обл. Возник при цементном заводе как пос. Цементный. В 1964 г. преобразован в город и переименован в Фокино по фамилии местного парт, деятеля И. И. Фокина (1889-1919).
Фокс-Бейсин
Фокс-Бейсин – залив Сев. Ледовитого океана у берегов Канады. Открыл залив в 1631 г. англ, мореплаватель Льюк Фоке; позже этот залив, имеющий выходы на С.-З. и на Ю.-В., получил название басс. Факса (Foxe Basin).
Фолклендские острова
Фолклендские острова – в юго-зап. части Атлантического океана; территория спорная между Великобританией и Аргентиной. Острова показываются на картах с 1529 г. и в XVI-XVII вв. не имели определенного названия, – в документах и на картах они указывались как Сансон, Патос, Хокинс, Себальд, Дейвис и др. В 1690 г. англ, мореплаватель Джон Стронг присвоил проливу между наиболее крупными о-вами архипелага название Фолкленд (Falkland). Мотивация наименования спорна. По одной версии, он назван в честь виконта Фол-кленда (1656-1694), который некоторое время возглавлял британское Адмиралтейство, а по другой – он получил имя города Фолкленд, близ которого родился Стронг во второй половине XVII в.
Фоминское
Фор-де-Франс
Фор-де-Франс – адм. ц. о. Мартиника. Основан в 1672 г. как опорный пункт Франции и был назван Фор-де-Франс – ‘укрепление Франции’ (франц. Fort – ‘форт, укрепление’, de предлог род. п., France – Франция).
Как появилась буква «Ф» и почему ее называют иноземкой?
Оказывается, такая родная и близкая русскому сердцу буква «Ф» на самом деле является «чужой».
И когда-то ее просто не было в русском алфавите (до кириллицы).
Стоит заглянуть в словарь русского языка и попробовать найти слова на букву «Ф», имеющие исконно славянское происхождение. Можете даже не тратить напрасно свое время, в словаре вы увидите только слова, заимствованные из других языков.
Исходя из особенности буквы «Ф», можно даже вывести простое правило — если слово начинается на эту букву, значит, оно имеет иностранное происхождение. И, что любопытно, это правило действует не только в отношении славянских языков. Известно, что в латинских словах буква «Ф» может стоять только в его начале (ferrum — «железо»). А если буква встречается в словах на других позициях (scrofa — «свинья»), это также указывает на то, что данное слово пришло из другого языка и не является «чисто» латинским.
Нечто подобное встречается и в других языках. Так в немецком нет «собственных» слов со звуком <ж>, во французском — со звуком <ч>, а в английском языке — со звуком <ц>.
Но самое интересное начинается, если в славянских словах, заимствованных из латинского лексикона, заменять «чуждую» букву «Ф» на «нашу» букву «П». Тогда иностранные слова удивительным образом обретают не только чисто славянское звучание, но и тот же смысл. Стоит лишь нам в слове First <фест>(«первый») поменять «F» на «П», как получится слово, похожее на перст («один, как перст»). Из слова Flame <флэйм>(«пламя») — получится пламя. Известное слово Fresh <фреш>(«свежий», «пресный») очень напоминает слово пресный. Слово Flat <флэт>(«плоский») близко к слову плато. И от слова File <файл>(«строй», «список», «пила») мы получим знакомое слово пила.
С точки зрения некоторых теоретиков этимологии (науки, изучающей происхождение слов), подобное «созвучие» приведенных слов объясняется возникновением всех индоевропейских языков (немецкий, итальянский, польский, русский и др.) от первоначального праязыка. И, более того, считается, что как раз славянские языки смогли лучше сохранить «подлинную» лексику праязыка. Или, говоря иначе, языки славянского происхождения имеют больше общего с древним праязыком, чем любые другие языки, встречающие на Западе.
Приводят даже доказательства, говорящие в пользу той версии, что значительная часть словаря латинского языка возникла на основе праславянской лексики. То есть латинский язык в большей мере обязан своим происхождением именно праславянским языкам, а не наоборот, как это считает официальная наука.
Поэтому выше приведенные «заморские» слова (First, Flame, Flat…) на самом деле представляют собой лишь слегка искаженные формы «истинных» слов, некогда входящих в праязык. И по сути являются для нашего языка если не «родными», то, по крайней мере, очень и очень близкими.
Проголосовали 98 человек
82 |
7 |
9 |
Комментарии (16):
Войти через социальные сети:
КОГДА ПРОИЗНОСИМ «ПАСПОРТ» (ПАСКАТИР), ВСЕГДА ПИШЕМ «БАШКОРТ» (БЕСКЕРК).
Когда один слог произносится сильнее других, это называется ударением и в любом слове русского языка есть такой ударный слог.
Для примера возьмём два слова: «БАШ» и «ҠОРТ». Каждое слово имеет своё ударение. Но, оба слова разные. Если в первом слове «БАШ» ударение находится посередине слова, у крайних звуков нет такой возможности как найти себе подмены, тем более, «сбежать».
А вот у второго слова «ҠОРТ» ударение в начале слова и находится дальше от согласного «Т», что и дает возможности согласной «Т» на подмену им с согласной «Д».
Как мы знаем, в русском языке нет постоянного места ударения.
Если же мы эти оба слова «БАШ» и «ҠОРТ» упакуем в одно слово как «башҠОРТ”, у нас в слове «башҠОРТ» будет только одно ударение.
Так как в русском языке ни одно слово не оканчивается на звонких согласных, при упаковке в одно слово слова «БАШ» и «ҠОРТ», сначала их приведём к соответствии звуковой норме русского языка с соблюдением норм старорусского языка, где все слоги оканчивались именно на гласных звуках, на основе которых в современном русском языке и выработалось, что ни одно слово не может оканчиваться на звонких согласных.
Для начала, мы в слове «БАШ» звонкое согласное «Б» заменим близкого к «Б» глухим согласным «П». Это позволит нам заменить твёрдое согласное «Ш» на мягкое «СЬ», что позволяет при упаковке слов «БАШ» и «ҠОРТ в одно слово получить нам слово «бесьҠЕРҠ», и, через ряда преобразований, как «пасҠОРТ», получить уже завершенный вариант как «пасПОРТ».
Тут, в первую очередь, надо учитывать то, что когда письменности не было, вместо согласных звуков «Б», «Д» и «Ш» использовались заменяющие их согласные звуки «П», «Т» и «С».
То есть, если произносилось как «пасПОРТ»(пасКАтир) или «бесҠЕРҠ”, всегда писалось как “башҠОРТ».
Если же в слове «башҠОРТ” ударение ставилось в первый слог, писалось уже как «башҠУРД». То есть, чем дальше звуки находились от ударения, тем легче они подвергались заменой их двойниками.
Не случайно в башҠОРТском ЯЗыке засвидетельствовались понятия и таких слов как: МӘҒишәт (жизнь, быт), МӘҒ-ӘРИФ («просвещение, образование», где «ӘЛИФ (ба)» бУКвально как «азБУКа»), МӘҒлүм (известный), МӘҒрүф (знаменитый) и т.д. Не удивительно, что слово «аз-Б-УҠ-а» образовалось от первоначального башҠОРТского слов « әҙиБә-УҠ-ыу-ға» бУКвально означающего как «учиться у литератора, писательницы». А слово «Б-УҠ-ва» происходит от первоначальных башҠОРТских слов как «Бат-УҠ-ЫУ-ға» бУКвально означающего как «учению учиться» (Б-АТ-ша, Б-АТ-я, Б-АТ-ыр). Не случайно в башҠОРТском ЯЗыке слово «УҠ-ыу» понимается как «обучаться», слово «УҠ-ыусы» как «ученик», а слово «УҠ-ы-ТЫУ-сы» как «учитель», что бУКвально как «рождаемый учение как «УЧИ-ТЕЛ-ь» («ТЕЛ» бУКвально как «Язык», где «УҪЕ» как «ПОВЫШАТЬ, РАЗВИВАТЬ»), ҠОТорый наставляет или передает свои знания потомству рода, племени. Те же функции осуществляет и Ҡ-АТ-о-лический (пас-Ҡ-АТ-ир, Ҡ-АТ-ай) культовый служитель «П-АТ-ЕР» (Б-АТ-ЫР).
Вот почему, когда учитель обращается к ученику со словом « Б-АТ-ты-мы?» Он хочет прояснить, усвоил ли ученик, преподаваемый им материал.
Не случайно, табУРетка, на котором сидит учитель, у башҠОРТов понимается словом « БУҠ-ән», где под значением «ӘН-биә» понимается как «пророк», под словом « ӘН-еү» понимается как «дух» (духовное лицо), а под определением «ӘН-дәжә» понимается как «одна четвертая часть аршина (мера длины от большого пальца до указательного враст
Мы из рода КУй-ян-сык сами себя воспринимаем под определением КУй-ян-сык, а вот другие, показывая на нас, говорят, что он: КУй-ва, КУй-ваш, КУй-быш, КУй-бас. В Прибалтике нас знают под определением как КУй-ва и как ЧУдь. Так что, наш род КУй-ян-сык (КУй-ва), воспринятый в Прибалтике под определением «ЧУдь», по сей день, проживаем тут и никуда не делись и не испарились.
Кстати, определение «ЧУдь» восходит к определению «ТЬёд», которое в свою очередь восходит к определению «КОРТ». Вот отсюда «СВи-ТЬёд» (баш-КОРТ) и преобразовалось в «ЧУдь» и у местных закрепилось за пришлыми как «ШвеД».
А вот у нас на Урале всё происходит наоборот, именно пришлыми представителя башКОРТского племени ГАйна из рода А-дутовых, чтоб приписать к казакам, заглатывают начальное гласное «А» и пишут именно как атаман Дутов, хотя он из рода А-дутовых.
Почему так произошло, мы это можем проверить на детях дошкольного возраста. Если мы ребят попросим произнести «Катерина Петровна» они в состоянии произнести только «КТР ПТР» за место «Катерина Петровна». Если мы детей до четырёх летнего возраста попросим произнести слово из нескольких слогов, ребёнок, всегда заглатывая начальное, главный упор будет делать на начальное того слога в слове, где звонкое согласное. Вот почему взрослому человеку трудно понять речь ребёнка.
Тут всё дело в том, что в древности славяне, как тогда и армяне (у армян и сегодня преобладает), свою речь строили только на одних согласных звуках. В то время у славян буквы «Ф» тогда не было, и с большим натягом у славян в пользовании применялись всего лишь 18 согласных звуков. Если сюда приплюсовать «Ъ» и «Ь» знаки, которые применялись в роли гласных, получается, в пользовании у славян было всего лишь 20 звуков.
В роли гласных звуков у славян того времени могли выступать и звуки «Р» и «Л». В то время, как и сейчас, ни одно слово не кончалось на звонких согласных звуках. Если в конце произносились звуки «Т» и «П», подразумевались именно «Д» и «Б».
Чтоб как-то привести в норму язык славян того времени Ҡирәю (Кириллу) и Мәүәдею (Мефодию) и было поручено “очеловечивать” язык славян того времени. Но Ҡирәю (Кириллу) Мәүәдею (Мефодию) удалось только наполовину «очеловечить» язык славян того времени. Это мы и сегодня наблюдаем, когда видим на КАРТах большие грубые искажения в названиях коренного народа на манер на половину «очеловеченного».
“Фу! Фу! Фу! тут русским духом смердит!” // Баба Яга, чистая иностранка.
Фаина. – тоже не русская!
Это у Арийцев, Викингов Один зубрил с воинами боевые руны Утурки и Футурки! . а то ведь деградировать начали Славяне обрусевшие, которым хоть кол чеши по черепам что раньше был Единый Язык на планете, и было нужное количество “Букв Закона” для этой планеты! А изъяв или добавив нужную Фибрацию букв – значит и добавляется новое мышление, новые знания.
Пример море “КАсПИй” хоть и писался иными рунами но в памяти людей сохранился под названием “ХВАльское море”, а “ХВА” -это название одной из трёх “Букв Закона” а занчит КАсПИйское = э`Ф-ское Море.
Так же как Планета Эта – ЗЕМЛЯ, называется “СоФиЯ” – но когда люди знают что и какой РАзYм скрывается за “Буквой Ф”. Волк-ВолХВ-ВолФ. Так что прислушайтесь к вибрациям песни Софии РотАру “Я НАЗОВУ ПЛАНЕТУ ИМЕНЕМ ТВОИМ”
. а Я уже Тут-А под многими буквами Ф: господь господствующи СА`ВА`ОФ . Финист Ясный Сокол. А вот “Русскими” действительно СМЕРДИТ планета мо`Я!
.
“Мега-город-Ф”. или как Бутусов пропел “НовонаФск” или.
Ночные снайперы – В этом городе Ф.
В этом городе фонарей
мимолётных холодных встреч
ты возьми меня, обогрей
ты сумей меня уберечь.
В этом городе темнота.
И никто меня не поймёт,
когда губ твоих немота
моё сердце вдруг обожжёт.
В этом городе тишина.
И старинных домов оскал.
Я кому-то ещё нужна.
Меня кто-то вчера искал.
В этом городе уходил
мой последний пустой трамвай,
средь замёрзших, сырых могил
ты мой новый приют узнай.
Для полноты картины можно добавить, что с древности и до 1917 в русском алфавите было две буквы, выражающие звук “ф” – собственно Ф или “ферт”, происхождение от греческой буквы фи (Φ, φ). и фита – Ѳ, также от греческой буквы тэта (Θ). В романо-германских языках первая обычно передаётся буквосочетанием ph – как в слове philosophy – философия, вторая – th – например в имени Theodore – русский аналог Фёдор.
Насчёт “первичности” славянских языков – гипотеза слишком смелая, в истории человечества обычно происходит так, что культуры менее развитого уровня заимствуют у более развитых. Так было вначале у римлян – заимствовали у греков, потом у римлян – окружающие их народы. Скорее всего, как минимум, развитие шло параллельно.
Алексей, спасибо за интересную статью!
Где-то читал что в словаре языка Пушкина всего несколько слов на “ф”.
Оценка статьи: 5
Алексей, теперь я уж второй раз в прострации.
Причина – Ваша исключительно толерантная реакция на критическое (и довольно резкое) замечание – респект!
Теперь по существу: звук “Ф” в украинском языке тоже есть. Все равно есть. Не смотря ни на что. При всем моем личном уважении к Вам.
читать дальше →
Давайте посмотрим хотя бы и в он-лайн справочнике, например – здесь: http://www.slovnyk.net/index.php?s1=24&s2=0
Вот ряд слов:
ФАЛІЧНИЙ – ФАНАБЕРІЯ
ФАНАБЕРКА – ФАРАДИЗАЦІЯ
ФАРАНДОЛА – ФАРШ
ФАРШЕВИЙ – ФАХНУТИ
ФАХОВИЙ – ФЕЛЬД’ЄГЕР
ФЕЛЬД’ЄГЕР… – ФЕОДАЛКА
ФЕОДАЛЬНИЙ – ФЕРШАЛЬСЬК…
ФЕРШРОБЕН – ФІБРОЗУВАН…
ФІБРОЇН – ФІЗІОЛОГІЧ… ФІЗІОЛОГІЯ – ФІЛІГРАННИК
ФІЛІГРАННИ… – ФІЛЬДЕКОС
ФІЛЬДЕКОСО… – ФІНІФТЬ
ФІНІФТЯНИЙ – ФІТОНЦИДИ
ФІТОНЦИДНИЙ – ФЛАНКУВАТИ
ФЛАНКУЮЧИЙ – ФЛОГІСТОНН…
ФЛОГОПІТ – ФЛЮКТУЮЧИЙ
ФЛЮОРЕСЦЕН… – ФОЛЬГОВИЙ
ФОЛЬГОПРОК… – ФОРАМІНІФЕ…
ФОРАМІНІФЕ… – ФОРМУВАЛЬН…
ФОРМУВАЛЬН… – ФОСФАТ-ДІА… ФОСФАТИД – ФОТОЕЛЕКТР…
ФОТОЕЛЕКТР… – ФОТОСТАТНИЙ
ФОТОСТРУМ – ФРАМУГА
ФРАНЕЦЬ – ФРЕЙДИСТСЬ…
ФРЕЙДО-МАР… – ФРОНДЕРКА
ФРОНДЕРСТВО – ФУЖЕРНИЙ
ФУЗАРІОЗ – ФУРАЖИР
ФУРАЖНИЙ – ФУТЛЯРНИЦЯ
ФУТЛЯРЧИК – Ф’ЯБА
НИ В ОДНОМ из них буква “эф” НЕ читается как звук “п”.
Хотя, даже беглый взгляд на список подтверждает другое Ваше предположение – это действительно явно заимствованные (иностранные) слова.
Да, и еще – а зачем Вы так изуродовали “Пылыппа Пылыпповича”? Да не было никогда две буквы “П” в этих словах! По всем нормам украинского языка: не было и нет.
Да и самой буквы “Ы” в украинском языке нет – вот ЕЕ-ТО действительно НЕТ!
А звук “Ы” (рус.) передается в украинском как раз другой буквой – “И”: чтение другое, что и сбивает с толку русскоязычных, на чем зиждется ряд анекдотов.
Ибо звук “И” (рус) на письме отображается буквой “i”, которая, в свою очередь, взята из латинского алфавита но отсутствует в русском языке.
Кроме того, использовать для этимологических изысканий имена – не совсем корректно. Очень многие русские имена по-украински пишутся и звучат по другому (чередование гласных, в первую очередь). Из-за этого да еще безграмотности (советских) паспортисток в нашей “незалежнiй” нынче много проблем.
Например:
Александр – Олександр;
Андрей – Андрiй;
Анна – Ганна;
Вячеслав – В’ячеслав;
Владимир – Володимир;
Гавриил – Гаврило;
Михаил – Михайло;
Петр – Петро
Филлип – Пилип;
и т.д. и т.п.
Так что на таком материале искать закономерности и делать выводы, подобные тем, что сделали Вы, согласитесь – несколько опрометчиво.
P.S.
Безусловно, это все частности, но из-за них соответствующим образом (критически-недоверчиво, эффект ореола) воспринимается и вся статья (по сути своей – весьма интересная, как минимум – дающая повод для размышлений).
Уважаемый, Геннадий Пугач, похоже, сегодня у вас получился день богатый на потрясения –
Вот что случается, когда пишешь на малознакомую для себя тему. Статья была написана после прочтения одной книги (я уже упоминал ее в комментариях), откуда собственно и были позаимствованы основные сведения. Что часть информации окажется настолько “неверной” – я даже не мог предположить. Поэтому не взял на себя труд проверять ее. И это моя ошибка. Отсюда и моя “толерантность”, так как я отстаивал скорее мнение автора книги, чем свое. А когда, я заглянул в Украинский алфавит, и увидел букву “Ф”, которая (вопреки моей статье) оказалась на месте, моя толерантность стала “исключительной” –
Вам, наверное, покажется странным, но я прекрасно понимаю Украинский язык. Только я, разве что, никогда его не изучал. И поэтому, не смог бы сразу сказать насколько Украинский алфавит отличается от Русского, а также используется ли звук Ф в Украинской речи (хотя, наверное, и не раз слышал). А сам как-то и не задумывался над этим.
Спасибо, за урок Украинского языка. больше никаких “Пылыпп Пылыпповичей”.
uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |