Русские в Японии: жизнь диаспоры

Русские в Японии: основные факты о диаспоре

Со стороны жизнь в Азии многим кажется довольно привлекательной и благоустроенной. К примеру, в Японии подкупает глобальное использование новейших технологий во всех сферах жизни, интересная культура и традиции, высокий уровень экономики и наполненный вакансиями рынок труда. Но мало кто догадывается, что некоторые русские в Японии тратят всю свою жизнь на то, чтобы стать «своими», и порой безрезультатно.

Как живется русским в Японии

Численность населения японского государства составляет примерно 127 миллионов человек. Из этого количества на иностранцев приходится всего 1,5 %.

Сколько в Японии русских, сказать сложно. По данным Миграционной службы, число лиц, имеющих на руках визу длительностью свыше трех месяцев, составляет порядка 10 тысяч. В большинстве своем это студенты, сотрудники дипломатических представительств, ученые и члены семей мигрантов.

Около трети всех выходцев из СНГ – женщины, вступившие в брак с гражданами Японии. Приток русскоязычного населения в страну не слишком велик – примерно 200–300 человек в год.

Жизнь в Японии глазами русских только издалека кажется простой и благополучной. Чтобы ни в чем себе не отказывать, приходится очень много трудиться, а японцы, как известно, просто помешаны на работе. Насколько успешной окажется эмиграция, определяют следующие факторы:

  • Жилье. Эта статья расходов является одной из самых существенных. На нее среднестатистическая семья тратит около четверти всего дохода, который чаще всего составляет порядка 35 тысяч долларов США в год. Тем, кто нацелен на гражданство, выгоднее будет подумать о приобретении собственной жилой площади. Примечательно, что отдельный дом в пригороде мегаполиса будет стоить дешевле, чем квартира в его центре. Купить, к примеру, недвижимость площадью около 60 кв.м с одной спальней в японской столице можно за 450 тысяч долларов США. Но здесь стоит вспомнить о знаменитой японской ипотеке под 1 % годовых сроком на 100 лет.
  • Транспорт. То, как живут в Токио русские, обусловлено ритмом жизни этого города. Вместе с другими токийцами они отказываются от собственного автомобиля и отдают предпочтение велосипедам или общественному транспорту, который работает безукоризненно.
  • Продукты питания. На них будет уходить примерно пятая часть заработанных средств, поскольку продовольственную корзину также дешевой не назовешь.
  • Досуг. Шоппинг в Японии является очень популярным занятием. Но деньги японцы в основном тратят на гаджеты. На втором месте по популярности – отдых и яркий досуг.
  • Медицинская помощь. Работающие мигранты обеспечиваются страховым полисом с полным покрытием.
  • Образование. Бесплатным является обучение только в начальной и средней школе (даже для детей мигрантов).

Русские и японцы – особенности отношений

То, как в Японии относятся к русским, никак не отличается от того, с чем приходится сталкиваться другим иностранцам. Доброжелательным и теплым отношение японцев к любым иностранцам в принципе не назовешь.

По отзывам тех, кто уже прожил какое-то время в Стране восходящего солнца, даже гражданство, полученное мигрантом, и ребенок, родившийся от коренного японца, мало изменят ситуацию. Важно помнить, что развод автоматически лишает мигранта права жить в стране, а дети и имущество остаются с гражданином Японии.

Еще холоднее отношение к тем, кто не говорит на японском языке.

Дискриминация по отношению к приезжим проявляется даже на официальном уровне. К примеру, средний заработок, который будут предлагать мигранту, составляет не более 1,5 тысячи долларов, в то время как японец на этой же должности в этой же компании сможет зарабатывать порядка 3 тысяч.

Но если сравнивать отношение японцев к китайцам, темнокожим мигрантам, корейцам и даже некоторым коренным жителям (например окинавцам), то русские, можно сказать, на хорошем счету.

Как проходит адаптация

Отношение в Японии к русским – не единственный фактор, которые влияет на процесс адаптации. Трудности начинаются уже на первом этапе легализации – получении визы.

Дело в том, что Япония принадлежит к числу стран, закрытых для иммиграции. Точнее сказать, получить статус гражданина здесь очень сложно. Для этого существует лишь несколько оснований:

  • работа;
  • замужество;
  • ведение бизнеса;
  • обучение.

У беженцев и других категорий заявителей шансов практически нет. При выявлении фиктивного брака мигрант депортируется с запретом на въезд, а на его супруга налагается штраф.

Ключевая проблема большинства мигрантов – знание языка. Японский считается одним из самых сложных в азиатском регионе, а на английском в стране говорят разве что в больших городах.

В связи с тем, что сталкиваться с японской речью придется уже в первые дни пребывания, заняться изучением государственного языка Страны восходящего солнца необходимо еще дома.

Тем, кто хочет приступить к изучению японского языка уже на месте, можно воспользоваться курсами при языковых школах. Они предлагают долгосрочные и краткосрочные программы – от 1 месяца до 2 лет.

Следующий фактор – возможность трудоустроиться. Обратите внимание, что Япония категорически против въезда иностранцев с целью выполнения неквалифицированной работы. Это означает, что имеет смысл переезжать в Японию, только если есть диплом о высшем образовании и опыт работы по специальности.

Еще одним препятствием может стать менталитет японцев. Коллективные приоритеты здесь ставят выше собственных. Это означает, что важнее для мигранта будет вписаться в коллектив, совершенно отличный от того, к которому он привык, а не развивать свои таланты и стремиться к индивидуальному трудовому рекорду.

Еще здесь берегут, что называется, лицо. Любая ошибка в работе должна быть исправлена, а извинения за ее совершение приносятся публично.

Японцы не любят говорить на темы, которые могут привести к спору, и отлично умеют понимать друг друга на невербальном уровне, ожидая этого и от приезжих.

Очень важно перед принятием окончательного решения о переезде почитать отзывы на форумах и сайтах, где общаются русские мигранты.

Русские в Японии: «три волны» созидания, мужества, творчества

Русские в Японии – тема столь же трудная для освещения, сколь и интересная. Взгляд историка немедленно «разбегается» по отдельным лицам и биографиям, выхватывая те или иные зарисовки характеров и судеб. В Японии нас никогда не было много.

Вплоть до распада СССР и совпавшего по времени начала мирового «миграционного бума», максимальное число россиян в Японии приходилось на эпоху 1920-30-х годов, когда словосочетание «русский эмигрант» стало на время нарицательным понятием. Русским эмигрантам удалось стать в Японии заметным явлением, далеко выйдя за рамки их численной пропорции по отношению к коренному населению страны.

Первые месяцы после Февральской революции и последовавшей за ней политической амнистии были отмечены резким увеличением числа транзитных пассажиров с российским гражданством, следовавших через Японию в западном направлении. Вскоре, однако, в Японии начинают появляться и первые «беженцы на Восток», численность которых растёт с конца 1918 года, после участившихся поражений колчаковской армии и по мере приближения красных частей к Владивостоку. В тот момент эмигранты из России практически не рассматривали Японию как конечный пункт своих странствий, направляясь в основном в Америку, Австралию и даже через кругосветное путешествие в Европу. Экзотическая романтика «страны гейш и хризантем» мало ассоциировалась для беженцев с местом, где можно было обосноваться надолго; кроме того, играли свою роль культурные различия, языковой барьер и многое другое.

Достоверно выявить динамику численности российских эмигрантов в Японии сегодня непросто. Причины – попытки произвольной смены эмигрантами гражданства, стремление их уклоняться от официальной регистрации во избежание возможных репрессий и высылки из страны и т.д. Так, например, выходцы из западных губерний Российской империи зачастую предпочитали именовать себя за рубежом «поляками»; верующие мусульмане называли себя «татарами», а иногда – «турками»; исповедующие иудаизм евреи именовали себя то «евреями», то «иудеями» (по-японски эти слова звучат одинаково). В представлении неискушённой в этих тонкостях японской администрации все они были «русскими» или «белыми русскими» – в противоположность «красным русским», то есть большевикам, что порождало дополнительную неразбериху. Отсюда – многочисленные разночтения в цифрах: например, по позднейшим данным «Ассоциации евреев-выходцев с Дальнего Востока», только еврейских беженцев в Японии в 1917–1918 годах насчитывалось до 5000 человек, что как минимум вдвое завышает реальные показатели.

В середине 1920-х годов в Японии одновременно находились несколько тысяч эмигрантов из России, ставших с января 1925 года «лицами без гражданства»: Япония признала советское правительство, что аннулировало официальный статус всех представителей царской России. Основная масса эмигрантов равномерно расселилась в крупных портовых городах, где было легче найти работу и существовали большие компактные поселения иностранцев. Благодаря этому здесь было легче устроиться и адаптироваться к новой культурно-языковой среде.

Так много иностранцев в течение короткого срока никогда не прибывало в Японию. На какое-то время русские стали здесь самым многочисленным национальным меньшинством – факт сам по себе исключительный. Вместе с тем их количество несопоставимо с численностью русских эмигрантов, нашедших приют в европейских странах и соседнем Китае, где только в Харбине к началу 1920-х русских насчитывалось более 100 тысяч. Тому были свои причины, и среди них, прежде всего, географический фактор: островное положение Японии позволяло местным властям обеспечить более строгий контроль за нежелательной иммиграцией. Эффективно сработали и меры японского правительства: боясь неконтролируемого въезда в страну иностранцев, оно ещё в феврале 1920 года ввело так называемую «систему предъявления наличных денег». Каждый прибывавший в Японию иностранец, при отсутствии у него японского гаранта, должен был подтвердить таможенным властям наличие денежной суммы, эквивалентной 1500 японским иенам. Далеко не каждый потенциальный иммигрант (тем более беженец) обладал такой суммой. Кроме того, как отмечал сотрудник российского посольства Д.И. Абрикосов, «русские отчего-то чувствуют себя в Китае уютнее», чем в Японии.

В истории русской колонии в Японии можно выделить три этапа формирования, «три волны» эмиграции (речь здесь идёт только о Японии, поэтому заметим, что эта периодизация никак не связана с общеизвестными тремя волнами русской эмиграции ХХ века):

  1. конец 1917-го – первая половина 1923 года;
  2. вторая половина 1923-го – конец 1930-х годов;
  3. сентябрь 1945-го – середина 1950-х годов.

Водоразделом между первым и вторым этапами стало Великое Кантонское землетрясение 1923 года, между вторым и третьим – Вторая мировая война. В целом, основная масса беженцев, сформировавших эмигрантскую колонию в Японии, относится ко «второй волне» эмиграции, к тем, кто прибыл в эту страну начиная с конца 1923 года.

Катастрофа 1 сентября 1923 года разделила русскую эмиграцию на «до» и «после» землетрясения. «Первую волну» представляли люди, случайно попавшие на Дальний Восток, не приспособленные к жизни в чуждой среде и не планировавшие там осесть. Среди них было много чиновников, отставных генералов, министров различных сибирских правительств и просто горожан и крестьян, сбитых с толку происходящим в России, растерявшихся в чужой стране. Землетрясение стало для них толчком к продолжению бегства. По свидетельству Д.И. Абрикосова, участника этих событий, мало кто из эмигрантов, переживших землетрясение, остался в Японии, не сделав попытку уехать. Основным пунктом, куда из Токио и Иокогамы вывозили уцелевших, стал город Кобе, где много лет существовала многочисленная колония иностранцев, а местная инфраструктура позволяла разместить на непродолжительное время большое число людей.

Сборы средств на оказание помощи беженцам, как сообщал в отчете Совету послов в Париже Д.И. Абрикосов, «превзошли все ожидания». В дополнение к 30 000 иен, направленным из средств посольства и российского военного агента на оказание немедленной помощи пострадавшим русским, Комитет в Кобе выделил на эту же цель сначала 10 000 иен, потом ещё 25 000 иен; японское благотворительное общество в Кобе пожертвовало 25 000 иен на организацию выезда русских из Японии. Такую же сумму и на ту же цель передал местный губернатор, заинтересованный в скорейшей отправке беженцев. За исключением средств, выделенных посольством и военным агентом, все деньги расходовались под строгим контролем Комитета. На них русские эмигранты размещались в Кобе в специально снятых помещениях, а позже постепенно эвакуировались из Японии. Всего же Комитетом по оказанию помощи уже к 30 сентября было собрано 300 674 иены.

Землетрясение 1923 года во многом определило и последующее формирование «лица» местной русской диаспоры, её социальный и профессиональный состав. Те немногие эмигранты, кто предпочёл остаться после землетрясения в Японии, в основном представители «второй волны», отличались от своих предшественников. Это были представители низших сословий бывшей Российской империи, купцы, сибирские крестьяне, торговцы, бывшие солдаты, осевшие в Маньчжурии и Владивостоке после разгрома колчаковцев, местные жители Приморья, стремящиеся уйти от надвинувшейся «красной опасности». Среди этих беженцев были и «мигрирующие лица»: сохраняя свои позиции в Маньчжурии и Приморье, они готовились к возможной срочной эвакуации, переводили за рубеж капиталы, открывали в Японии филиалы своих фирм. Возросло и число эмигрантов, избравших Японию конечной точкой своих странствий.

В отличие от представителей «первой волны», эти люди были инициативны, обладали реальной профессией и в большинстве своем имели конкретные планы относительно своей будущей жизни в Японии. Они быстро освоились на чужой земле, выучили язык и начали отвоёвывать свою нишу в тогдашнем японском обществе. Многие к моменту переезда в Японию уже имели опыт эмигрантской жизни в Китае и Америке. Нередко приезд их в Японию был вызван расширением деятельности небольших местных торговых компаний, в том числе и с русскими владельцами, давно живущими в Японии, которые нуждались в дешёвой рабочей силе. Выписанные ими из Харбина бродячие русские торговцы, ходившие по Японии нагруженными разной мелкой галантереей, отрезами материи и другими товарами, ставили в тупик местную полицию, не готовую к появлению такого рода иностранцев, – за ними трудно было установить полагающуюся в таких случаях слежку.

Читайте также:  Вакансии и работа в Японии: получение визы и разрешения

Русское посольство в Токио с самого начала относилось к таким соотечественникам с большой осторожностью. Выдвигалось соображение о том, что они, «. приезжая сюда на свой риск и страх, никак не могут считаться русскими беженцами, коих судьба забросила в Японию», и, следовательно, не нуждаются в поддержке и защите со стороны посольства. Многие из эмигрантов «второй волны» в дальнейшем сумели не только врасти в японское общество, но и добиться в нем достаточно высокого положения.

К «третьей волне» относятся те эмигранты, кто прибыл в Японию после окончания Второй мировой войны в связи с «покраснением» Китая и угрозой насильственной депортации тамошних «белых русских» в СССР. Но из-за того, что Япония в 1945–1952 годах была оккупирована американскими вой-сками, въезд в страну был ограничен оккупационными властями, фактически сведён к узкому кругу лиц, чьи родственники (японцы или иностранцы) ранее уже там проживали. По этой причине «третья волна» эмиграции была самой малочисленной и не оказала заметного влияния на состав русской диаспоры в Японии.

Большинству эмигрантов пришлось сменить прежнюю специальность, исходя из конкретных потребностей местного рынка товаров и услуг, и при этом опираться исключительно на собственные силы. Ведь в Японии, в отличие от Европы и США, отсутствовали благотворительные общественные фонды или подобные им организации. Не было здесь ни значительной старой русской диаспоры, ни сколько-нибудь влиятельной прорусски настроенной элиты в местной администрации (как, например, в Югославии и Чехословакии), ни правительственной заинтересованности в делах эмиграции (как во Франции). Географическая удалённость Японии от основных эмигрантских центров (за исключением Харбина) также лишала эмигрантов внешней поддержки. В итоге эмигранты переходили от своих привычных занятий к предпринимательству и с течением времени начали играть важную роль в деловой жизни страны, заслужив признание и уважение местного населения.

К характеристике русской диаспоры в Японии в полной мере относятся слова великого князя Александра Михайловича, сказанные им в целом о русской эмиграции в начале 1930-х годов, когда основная часть беженцев уже прочно осела в приютивших их странах: «В общем и целом, они неплохо устроились – для народа, известного своей непредприимчивостью и неповоротливостью. Англичане или американцы едва ли достигли бы большего, если бы довелось им пройти через подобные лишения и невзгоды. Смогли бы они (представители других наций. – П.П.) найти себе место в чужой стране, выучить её язык, вынести насмешки и унижения, начать новую жизнь?».

Российские эмигранты сыграли свою роль в бурно идущем в те годы процессе вестернизации Японии. Фигура иностранца с узлом материи на спине, едущего на велосипеде или бредущего по дороге от одной деревни к другой, в котором безошибочно узнавали одного из «белых русских», на какое-то время стала неотъемлемой чертой пейзажа всей японской провинции, от Хоккайдо до Кюсю. Такая торговля вразнос, через которую прошли многие беженцы, способствовала и общему их знакомству с Японией, и накоплению первичного капитала для собственного дела. Большинство эмигрантов проходили через стандартные этапы: торговля вразнос, кустарное производство в арендуемой лавке, открытие своего магазина, переход к фабричному производству. Некоторые сумели со временем внедриться на японский рынок. Среди отраслей их занятости преобладали создание предприятий по производству европейских сладостей, открытие ресторанов русской кухни, посредническая торговля.

Интересно, что наиболее преуспели русские эмигранты в производстве «сладкой» продукции. В стране выпускали тогда простейшие виды конфет, не удовлетворявшие растущий спрос на высокосортный штучный товар. Это и дало шанс эмигрантам при небольшом расходе сырья успешно конкурировать с местными производителями. Авторитет российских кондитеров был в мире высок, и понятие «романовский шоколад» – по имени династии Романовых – прочно вошло с тех пор в быт японцев. Сосредоточение эмигрантов-предпринимателей в крупных портовых городах облегчало получение ими привозного сырья и гарантировало сбыт товара.

Во многом благодаря русским эмигрантам в этот период закладывались основы культурного явления под названием «Хансинский модернизм» – по названию района Хансин, включающего в себя Осаку и Кобе. До сих пор в Японии живут и работают ученики преподавателей музыки из России, пианистов и скрипачей, других талантливых педагогов. Выходцы из России стояли и у истоков зарождения музыкального театра «Такарадзука кагэкидан» – драматического мюзик-холла, где и мужские, и женские роли исполняют женщины-актрисы, – в городе Такарадзука, расположенном неподалеку от Кобе.

Примечательны и проблемы взаимодействия между российскими и японскими предпринимателями в сфере бизнеса, опыт создания ими смешанных акционерных компаний. Зачастую эмигранты терпели фиаско в своих попытках наладить сотрудничество с японскими партнёрами. Как писал об этом Д.И. Абрикосов, «попав в руки бессовестных японских дельцов, они со временем теряли свое состояние и “ноу-хау” на производство своей продукции». Так случилось в середине 1930-х с двумя преуспевавшими русским предпринимателями, Фёдором Морозовым и Макаром Гончаровым, «отцами японского шоколада». Их дальнейшая жизнь заметно различается: Ф. Морозов нашёл силы начать всё заново и восстановил кондитерское производство под другим названием, навсегда отказавшись от акционерной формы организации капитала. М. Гончарову это сделать не удалось, и, полностью передав все дела японскому партнеру, он покинул пределы Японии.

Как правило, русские эмигранты, попадая в новую страну и едва окрепнув, сразу же стремились к созданию каких-либо культурных центров, православных церквей и школ. Так, на собранные с их участием деньги был восстановлен Токийский православный собор, построенный еще в 1891 году, разрушенный землетрясением 1923 года, широко известный и сейчас под именем «Николай-до» – в честь первосвященника архиепископа Николая. Токийский собор играл особую роль в жизни всей русской православной колонии в Японии, и факт его восстановления уже к 1929 году был очень важен.

Для поднятия духа русских беженцев, начиная с 1924 года, стали проводиться регулярные гастроли артистов русских театров из Харбина и Шанхая. Большим событием для русской колонии стали выступления Ф.И. Шаляпина, прибывшего в Японию в сопровождении дочери в 1936 году и давшего в Токио и Кобе несколько концертов.

В конце 1930-х – начале 1940-х годов, уже после начала войны Японии с США, у некоторых эмигрантов в Кобе неожиданно появился новый источник дохода – киносъёмки. В Японии стали выпускать подчёркнуто пропагандистские фильмы, призванные поднять боевой дух населения в условиях, когда военная обстановка становилась все мрачнее. (Интересно, что именно с таких работ начинал свою творческую биографию знаменитый режиссер А. Куросава.) Для изображения неприятеля понадобились «иностранные» лица; роли могли быть самые разные, вплоть до изображения президента США. История, как это часто бывает, повторилась «с обратным знаком»: во время Русско-японской войны 1904–1905 годов американским и английским китобоям, заходившим в Кобе, случалось изображать русских солдат и офицеров в уличных театральных постановках; теперь же русские стали играть роль «врагов-янки».

В годы Второй мировой войны русские эмигранты терпели лишения наравне с японцами. По мере того как Япония начала терпеть поражения в войне, положение иностранцев ухудшалось. Русские эмигранты изначально не рассматривались японскими властями как «опасный элемент» и в основном оставались на свободе, но передвижение их было ограничено несколькими милями от места жительства, а на прочие поездки требовалось разрешение, получить которое было трудно. Многие эмигранты потеряли работу в самом начале войны. После войны многие русские в Японии были задействованы американской администрацией в качестве переводчиков. В это же время активизировалась деятельность советского посольства, штат которого вырос с полутора десятков человек до нескольких сотен. История русской эмигрантской колонии в Японии в её самостоятельном виде завершилась к концу 1950-х годов.

Русская диаспора в Японии, несмотря на свою малочисленность, сумела стать заметным явлением в экономической и общественной жизни страны. Эмигранты здесь могли рассчитывать только на собственные силы и способности. И добились успеха, обрели имя и известность, проявив при этом мужество и способности к созиданию.

Пётр Подалко,
доктор исторических наук,
Университет Аояма Гакуин, Токио

Как живётся русским в Японии

Япония — высокоразвитое государство, являющееся одним из мировых лидеров во многих отраслях экономики и науки. Жизнь в Стране восходящего солнца со стороны выглядит очень привлекательно, и это в принципе соответствует действительности. К легальным иммигрантам здесь относятся в основном толерантно, однако всем приезжим, в том числе и русским, необходимо быть морально готовыми к тому, что их будут воспринимать здесь исключительно как чужаков.

Иностранцы в Японии, отношение к русским

В настоящее время численность японского населения оценивается в 127 миллионов человек. Доля иностранцев не превышает 1,5%, в основном — это корейцы и китайцы. Живут в Японии и россияне, хотя общину сложно назвать внушительной. По примерным подсчётам количество бывших наших соотечественников, имеющих визы сроком от трёх месяцев, составляет около восьми тысяч человек. Это преимущественно учёные, студенты, госслужащие (сотрудники посольства и консульства), торговые представители, их семьи. Не менее трети приезжих — это женщины, заключившие брак с японцами. Базируются россияне, как правило, в крупных городах (Токио, Киото). Пополняется диаспора не слишком активно — на 200–300 человек в год.

Отношение к россиянам трудно назвать слишком благожелательным, но это никак не связано с антипатиями конкретно к РФ. Каждый, кто не является японцем с рождения, считается здесь пришлым до конца жизни даже при наличии официального гражданства (для получения которого придётся отказаться от собственного) и детей от представительницы/представителя местного населения. При этом в случае развода иностранец, не имеющий вида на жительство, должен в течение месяца уехать из страны. Дети и совместно нажитое имущество остаются японскому родителю.

Без достаточного знания местного языка нереально рассчитывать на нормальное отношение окружающих, даже если вы хорошо знаете английский, испанский и немецкий вместе взятые. Это, естественно, не относится к туристам или людям, приехавшим по краткосрочной визе.

Не говоря по-японски на приличном уровне, очень сложно рассчитывать на получение работы.

Официальные документы и вывески практически не дублируются ни на английском, ни на любом другом языке. Вообще, работодателям элементарно невыгодно иметь дело с иностранцами. Также необходимо иметь в виду, что, не имея возможности взять местного, руководство фирмы в первую очередь будет рассматривать кандидатов азиатского происхождения. Исключение составляют научно-образовательная и IT сферы. Именно там и трудоустраивается подавляющее большинство россиян.

Д. Шаровский, 29 лет, менеджер, Токио:

Работая в японском коллективе, важно осознавать, что ты — часть команды. Ошибка одного — это общая неудача. Твоё идеальное исполнение не имеет никакого значения, если проект в целом завершился неудачей. Если ты выполнил свой объем, а коллеги ещё нет, уйти считается неприличным. На первых порах меня это реально раздражало, но если хочешь иметь нормальные отношения с ними, нужно привыкать. Слишком инициативных тоже не приветствуют.

Следует признать, что при всей воспитанности и вежливости японцев дискриминация («сабэцу») по отношению к приезжим здесь присутствует даже на официальном уровне. Например, максимальный заработок иностранца не может превышать полутора тысяч долларов. Получать больше разрешено только отдельным высокопоставленным консульским и дипломатическим сотрудникам. Нередко возникают проблемы при аренде или покупке жилья. Многие агентства недвижимости даже отказываются иметь дело с приезжими. В любом случае при заключении договора потребуется знакомство с гражданином Японии, который согласится стать поручителем. Несмотря на все это, российским иммигрантам не стоит сильно жаловаться на притеснения. К темнокожим, корейцам, китайцам и представителям коренного населения (айнам, буракуминам, окинавцам) отношение куда хуже.

Уровень и качество жизни

Оплата коммунальных услуг и аренды жилья — наиболее крупная статья расходов. На неё приходится до четверти совокупного дохода семьи, который в среднем достигает 35 тыс. долларов в год. Конечно, у иностранцев достатки скромнее. Если есть планы на получение гражданства, имеет смысл задуматься о покупке квартиры или дома — это станет серьёзным аргументом в вашу пользу при рассмотрении заявки миграционной службой.

Сравнение России и Японии

Кстати, апартаменты в большом городе стоят примерно столько же, как частное жилище в пригороде, причём площадь последнего будет в два раза больше. Цены по сравнению с российскими «кусаются», например, квартира на 60 м² может стоить от 450 тыс. долларов. Зато, в отличие от РФ, местные государственные ипотечные программы предлагают человечные условия. Доступны даже кредиты под 1% годовых сроком на сто лет.

Валерий, 39 лет, работает в сфере IT, Киото:

Жизнь в Японии трудно назвать дешёвой, однако и зарплаты соответствуют. Что касается отношения местных жителей, то к россиянам оно, скорее, нейтральное. Вообще, у многих японцев есть такие понятия, как «ёсо», «сото» и «учи». К первой категории относятся незнакомые люди, которых видишь на улице или в транспорте. Отношение к ним полностью безразличное. Но как только ты, будучи незнакомцем, что-то спросил, сразу переходишь в разряд «сото». Можно быть на 90% уверенным, что тебе постараются помочь, причём будут делать это максимально искренне и с полной отдачей. Если же ты оказался в группе «учи», значит, ты стал по-настоящему близким человеком, практически членом семьи.

Читайте также:  Недвижимость в Японии: рынок от Токио до окраин

Дороговизна бензина, пробки и острая нехватка парковок вынуждает многих городских жителей отказываться от собственного автомобиля. Тем более что система общественного транспорта работает практически идеально. Метро, автобусы и трамваи ходят везде и строго по расписанию. Цены на продукты существенно выше, чем в России, однако за последний год этот разрыв несколько подсократился. Значительное число россиян расходует на покупку продуктов питания минимум половину семейного бюджета, тогда как в Стране восходящего солнца на это обычно уходит не больше пятой части. Стоимость бытовых услуг (стрижка, стирка белья, ремонт одежды и др.) в большинстве случаев не особо отличается. Что касается досуга, то японцы тратят на него намного больше. В последнее время разница стала ещё существеннее. Средний чек в кафе и ресторанах без учёта выпивки ниже российских аналогов. Цены на алкоголь сопоставимы. Большой популярностью у населения пользуется шопинг, но если в РФ любители этого занятия «атакуют» преимущественно магазины одежды, то в Японии основной упор делается на гаджеты и современную технику.

Трудности иммиграции

Получить вид на жительство в Японии достаточно сложно, однако вполне реально. Чтобы претендовать на этот статус, нужно быть обладателем одной из следующих категорий долгосрочных виз:

Рабочая виза может предоставляться квалифицированным специалистам, медицинским работникам, учёным, преподавателям, юристам, инвесторам и деятелям искусств. По дипломатической квоте приезжают работники посольств и консульств. Семейная виза выдаётся супругам и детям граждан/постоянных резидентов Японии. По общей приезжают студенты и стажеры, по официальной — должностные лица. Для получения любого из этих документов потребуется наличие гаранта, в роли которого выступает официальная организация, гражданин Японии или иностранец, обладающий статусом резидента. Оформление осуществляется по следующей схеме. Приглашающая сторона (в этом качестве может выступать и гарант) высылает оригиналы документов, список которых определяется типом визы. Соискатель относит их в японское посольство или консульство вместе с ксерокопией своего загранпаспорта и двумя заполненными анкетами с фотографиями. Период рассмотрения заявки занимает от пяти рабочих дней. В отдельных случаях могут понадобиться дополнительные документы.

Получение визы не означает того, что на период её действия японское государство предоставит вам полную свободу действий в рамках местного законодательства и традиций. Согласно последним требованиям, все иностранные граждане обязаны сообщать властям о смене места работы, адреса проживания и даже социального положения. Сделать это необходимо в течение двух недель, в противном случае будет выписан крупный штраф (около 2 тыс. долларов). Злостных нарушителей спокойно могут лишить визы. Непросто приходится людям, заключившим брак с гражданином Японии. В рамках борьбы с фиктивными регистрациями периодически устраиваются проверки, многие из которых носят откровенно провокационный характер. Есть даже закон, предусматривающий аннулирование визы в случае, если будут представлены доказательства, что супруги удерживаются от интимной близости на протяжении шести месяцев.

Я бы посоветовала, прежде чем выходить замуж за японца поинтересоваться, не старший ли он сын в семье. Если это так, то вам с большой долей вероятности придётся жить с его родителями. Подобная ситуация была у моей подруги. Они долгое время обитали вместе со свекровью, которая оказалась очень сложным человеком. Постоянно подозревала, что подруга с её сыном исключительно ради получения гражданства. Муж в любом конфликте выступал против жены, чтобы не расстроить родительницу. От развода её тогда удержал ребёнок, которого по закону пришлось бы оставить. А как только стали жить отдельно, ситуация сразу нормализовалась. Японцы, вообще, морально очень зависимы от родителей, и это нужно учитывать.

Япония или Китай: где лучше жить, плюсы и минусы

Большинство россиян, проживающих в Японии на постоянной или временной основе, родом с Дальнего Востока. В этом нет ничего удивительного, учитывая географическую близость регионов. Большой популярностью у наших сограждан пользуется и Китай. Давайте попробуем оценить, насколько отличается жизнь в этих соседствующих азиатских странах. Кстати, стоит отметить, что при очень сложных политических отношениях Япония является главным инвестором и торговым партнёром КНР. Как уже было сказано выше, большинство россиян едет в Страну восходящего солнца, чтобы работать в научно-образовательной и IT сфере. Обладателям других специальностей часто приходится сталкиваться с откровенной дискриминацией при поступлении на работу. Наличие потолка зарплаты тоже никак не назовёшь позитивным фактором. В плане трудоустройства Китай перспективнее на порядок. Там сильно востребованы не только высококвалифицированные специалисты, но и профессионалы средней руки. В целом найти хорошо оплачиваемую работу иностранцу в КНР намного проще, равно как и завязать дружеские отношения с местным населением. Если говорить о качестве жизни, то здесь Япония, безусловно, пока впереди. Это касается как социальных стандартов и инфраструктуры, так и экологии. Не секрет, что из-за мощной индустриализации уровень загрязнённости воздуха в Китае близок к критическому — это огромный минус. С другой стороны, жители страны самураев тоже нередко страдают от стихийных бедствий.

Видео: как японцы относятся к русским

Япония — замечательное место, в котором комфортно живут воспитанные и благожелательные люди. Главная проблема в том, что значительная их часть не слишком жалует инородцев, решивших обосноваться здесь основательно. Бояться каких-то открытых проявлений ксенофобии не стоит — местное население вполне толерантно. Просто нужно заранее свыкнуться с мыслью, что ты всегда будешь здесь чужим. Так уж устроено японское общество.

Про жизнь русских в Японии в интервью с якутской девушкой

Якутская деревенская девушка Вида стала жительницей неонового мегаполиса – в Японии. Вот уже 9 лет они с мужем живут в этой стране. Вида поделилась своим опытом переезда и рассказала про жизнь русских в Японии.

— Расскажи о себе.

— Меня зовут Вида. Родом я из холодной и суровой Якутии. Родилась и выросла в маленькой деревне. Тогда никто бы и подумать не мог, что из якутской деревенской девочки, я стану жительницей неонового мегаполиса!

Родители назвали меня в честь олимпийской чемпионки 1988 года по горным лыжам — Вида Венцене. У меня есть интернет-магазин по продаже японских витаминов и косметики, занимаюсь уже более 5 лет. В скором времени планирую новые проекты, хочу развиваться и стать кем-то больше, чем просто интернет продавец. Надеюсь у меня все получится)

— Твоя история переезда в Японию. Почему именно эта страна?

— С мужем мы по специальности японисты. Учили японский язык
в якутском университете на факультете иностранных языков. Как и все выпускники нашего факультета мечтали посетить страну изучаемого языка: погулять, попутешествовать, но не более этого. Конкретных планов по переезду никогда не было. Все вышло само собой. Мужа позвали поработать на короткое время в автоэкспортную компанию в Японию. Планировали всего 3 месяца пожить в Японии, а в этом году будет 9 лет как он поехал “немного” поработать)

Вида, скучаешь по родине?)

— Да, скучаем, но уже не так как в первые три года. Раньше казалось настоящая жизнь происходит в России, а не здесь в Японии. В Японии все казалось временным и непостоянным. Покупали предметы быта и хозяйства б/у, так как все равно оставлять или выбрасывать. А сейчас совсем не так. Мы здесь живем и это наша настоящая жизнь. Нам здесь все нравится, все есть. Сын сначала ходил в японский детский сад, сейчас уже пошел в 3 класс.

— К чему было сложно привыкнуть в Японии?

— В студенческие годы у нас уже был опыт жизни в Японии. Поэтому, когда переехали жить, все было понятным и привычным.

Но, в первый раз для многих приезжих в Японии, я думаю сложности наступают по сортировке мусора: отделять пластик от бумаги, алюминиевые банки от стеклянных и так далее. Пластиковые бутылки необходимо выбрасывать без крышки и бумажной этикетки, а до этого нужно эту бутылку помыть. Но еще больше нас удивило, что мусор вывозят по определенным дням. Например, в понедельник только пластиковый мусор, по вторникам — бумага и горящий мусор, по средам — стекло и алюминий, по четвергам — крупногабаритный мусор и так далее. Думаю, не мы одни испытали шок от японской мусороперерабатывающей системы. Сейчас уже привыкли и кажется нормой. Наоборот, когда приезжаю в Россию, кажется дикостью выбрасывать стекло вместе с бумагой)

— Как переехать в Японию?

— Переехать в Японию не сложно. Главное, нужна японская рабочая виза, а как ее получить, тут уже возникают сложности) Также можно стать студентом по обмену и учиться в японском университете вместе с японскими студентами.

— Как получить гражданство Японии?

— Гражданство не так сложно получить. Но если узнать каковы требования для этого, то вряд ли кто согласится на такие жертвы. Самое первое, вы должны отказаться от гражданства, которое сейчас имеете. В Японии нельзя быть гражданами двух стран одновременно. Некоторые скажут, что возможно, но это скорее исключение из правил. Затем, после отказа от прежнего гражданства, вы должны получить письменный отказ от вас и от обоих родителей (в том случае если они живы). И без разницы сколько вам лет: хоть 50, хоть 70, но родители должны написать отказную от вас в письменной форме. И после этого вы получаете японскую фамилию и становитесь гражданином Японии.

То ли дело, иметь заветную карточку — вид на жительство в Японии (eijyuken). Это почти что гражданство, но без японского паспорта с сохранением своего гражданства. И этот вид на жительство сложнее всех получить. Но если у вас муж или жена японец, то легко. А если нет, то нужно как минимум 10 лет прожить в Японии праведной японской жизнью, и только потом подать заявление на ейдзюкен. И не факт, что дадут с первого раза. Некоторые живут по 20 лет без этой карточки.

— Вида, а дорогая жизнь русских в Японии?

— Да, довольно дорогая. Токио все еще в топе дорогих городов мира.

  • Аренда квартир в Токио — от 1800 долларов в месяц. Раньше мы тщательно следили за расходом, но поняли, что жить и считать расходы в Токио — это путь в никуда.
  • У нас аренда квартиры и парковки обходится в месяц — 2000 долларов.
  • Медицинская страховка, налоги — все дорого. Медстраховка в год — 5200 долларов.
  • Стоимость квартир (площадью 50-60 квадратов) в Токио начинается от 500.000 долларов.

— Какие самые востребованные специальности в Японии для мигрантов?

— Самые востребованные наверно в IT отрасли. Японские научные институты сотрудничают с иностранными институтами и приглашают иностранных сотрудников для обмена опытом.

— Какие зарплаты в Японии для мигрантов?

— Для мигрантов не существуют каких-то определенных зарплат. Если мигрант хороший специалист в своем деле, то и оплачиваться его труд будет достойно.

Например, вчерашний студент будет получать примерно 2800 $. Мой знакомый работает менеджером по продажам в крупной автомобильной компании. У него зарплата – 4600 $.

— Расскажи про менталитет японцев)

— Японцы прохладный народ) Но уважительно относятся ко всем. Никогда не чувствовала с их стороны какой-то неприязни или отчуждения.

— Ты знаешь японский язык? Сложно было выучить?

— Да, японский как я говорила выше, мы учили в универе. Но японский такой язык (уверена так можно сказать про все языки в мире), что узнаю что-то новое каждый день.

— Хорошая медицина в Японии?

— На медицину не жалуюсь. Так как мы оплачиваем страховку, стараемся использовать ее по мере необходимости.

— Какие для тебя преимущества и недостатки жизни в Японии.

Плюсы жизни в Японии — это безопасность. Я могу гулять одна на улицах Токио до утра без опаски за свою жизнь. В Японии никто не пытается вас обмануть или что-то украсть из сумки. Мы не запираем машины на улице. Мы можем оставить двери дома открытыми.

Минусы жизни в Японии — это конечно, что все родные и родственники вдали. Не можем вместе с ними разделить семейные праздники, встречи и свадьбы. А еще нет хорошего майонеза в Японии и ржаного хлеба)

Жизнь русских в Японии в 2022 году

Япония – одна из наиболее интересных и загадочных стран, которая знаменита не только своей культурой и традициями, но и достижениями в области высоких технологий. Страна восходящего солнца отличается высоким уровнем жизни, но иностранцам здесь сложно чувствовать себя как дома. Как же живут русские в Японии и каковы особенности жизни в этой экзотической стране.

Читайте также:  Семья в Японии: быт, традиции и нравы

Что русские делают в Японии

Япония – благополучная страна. Однако жизнь в Японии глазами русских имеет свои плюсы и минусы. К первой категории относится весьма высокий уровень жизни и возможность получения высокооплачиваемой должности, а ко второй – огромная разница менталитетов и сложности с оформлением вида на жительство. Русские приезжают в Страну восходящего солнца, чтобы поближе познакомиться с ее культурой и обычаями. Нередко основной целью приезда является работа или учеба.

Практический совет. Перед тем как оформлять визу или покупать билеты в другую страну, рекомендуем проверить наличие запрета на выезд из страны. Сделать это быстро, безопасно и в режиме онлайн можно при помощи проверенного сервиса Невылет.рф

Русская диаспора в Японии делится на несколько групп:

  1. Ученые, приехавшие работать в японские университеты по приглашению на контрактной основе.
  2. Студенты и аспиранты, прибывшие на учебу по обмену.
  3. Женщины, вышедшие замуж за японцев.

Следует отметить, что российские ученые ведут довольно закрытый образ жизни. Как правило, они работают в научных центрах, проживая на их же территории. Посол, дипломаты и члены их семей живут еще более замкнуто на территориях компаундов. Данные группы россиян могут находиться на территории Японии ограниченное время.

Особенности иммиграции в Японию

Правительство страны придерживается строгой миграционной политики. Япония не особо дружественно относится к иностранцам, что делает получение гражданства хотя и сложным, но возможным. Для начала необходимо получить долгосрочную визу, которая выдается в случае, если вы направляетесь в Японию с целью получения работы или образования.

Проблема языкового барьера

Японский – один из самых сложных языков для европейцев. При этом в Японии очень мало коренных жителей, говорящих на английском языке. Поэтому если вы собираетесь здесь жить, пусть даже недолго, без знания японского вам будет сложно найти общий язык с японцами.

Система обучения в Японии

К образованию в Стране восходящего солнца относятся серьезно и ответственно. Причем система японского образования практически не менялась с VI века. К получению знаний японцев начинают готовить уже в детском саду, а школьное образование в Японии состоит из 3 ступеней: начальной, средней и старшей. Первые две ступени являются обязательными, а обучение в начальной и средней школе бесплатное.

Учебный год в Японии состоит из трех триместров. Первый начинается 6 апреля и длится до 20 июля, второй — с 1 сентября по 26 декабря, а третий — с 7 января по 25 марта.

Типы языковых школ в Японии

В Японии много языковых школ, которые отличаются продолжительностью обучения (краткосрочные и долгосрочные) и программами. Так, краткосрочные курсы (от 1 недели до 3-х месяцев) позволят вам приобрести навыки общения и познакомиться с традициями и культурой Страны восходящего солнца. Долгосрочные курсы (от 1 года до 2 лет) позволяют подготовиться к поступлению в колледж, вуз и т.д.

Причем русские дети в Японии могут поступить в университет, только подтвердив знание японского языка.

И, наконец, самое интересное – ограничение выезда за границу должникам. Именно о статусе должника проще всего «забыть», собираясь в очередной заграничный отпуск. Причиной могут быть просроченные кредиты, неоплаченные квитанции ЖКХ, алименты или штрафы из ГИБДД. Любая из этих задолженностей может грозить ограничением выезда за границу в 2018 году, узнать информацию о наличии задолженности рекомендуем с помощью проверенного сервиса невылет.рф

Школы по изучению японского языка отличаются по образовательным целям: для подготовки к экзаменам в университете, для поступления в аспирантуру, для трудоустройства и прочее.

Рынок недвижимости в Японии

Япония – одна из самых быстроразвивающихся стран мира с высоким уровнем жизни. Однако жилье здесь весьма дорогостоящее, поэтому даже коренные жители предпочитают его аренду, а не покупку. Высокая стоимость недвижимости в Стране восходящего солнца объясняется острой нехваткой пригодных для строительства земель, особыми требованиями к строительству (в связи с наличием сейсмоопасных зон), рядом законодательных ограничений и прочим.

Если иностранец имеет японское гражданство или вид на жительство, то в большинстве случаев вопрос о приобретении жилья миграционной службой Японии рассматривается положительно.

Особенности жизни в Японии

Многие граждане России перед посещением страны интересуются тем, сколько в Японии русских. На сегодня численность русских, проживающих в этой стране, невелика и составляет чуть больше 10 тысяч человек.

Жизнь в Стране восходящего солнца во многих аспектах отличается от жизни в других государствах. Прежде всего, это объясняется совершенно другими законами и особенностями японского менталитета. Намереваясь посетить страну, важно знать, что большая часть русского населения проживает в Токио. Говоря о том, как живут русские в Токио, нельзя не отметить, что их быт и жизнь в целом не слишком отличается от жизни коренных жителей.

Сегодня все больше иностранцев хотят стать постоянными жителями Японии. Как и в любой другой стране, жизнь здесь имеет свои прелести.

Как в Японии относятся к русским

Отношение в Японии к русским нельзя назвать слишком доброжелательным. Однако это не связано с антипатией именно к гражданам России – так здесь относятся ко всем иностранцам. И если вы не коренной японец, то будете считаться чужим здесь до конца жизни, причем даже при наличии официального гражданства (для получения которого необходимо отказаться от родного) и детей от настоящего представителя японского народа. К тому же в случае развода иностранец без вида на жительство должен покинуть страну в течение месяца, при этом дети и все совместно нажитое имущество остаются японскому родителю.

Не стоит рассчитывать на нормальное отношение коренных жителей Японии и в том случае, если вы не знаете японский язык. Особенно трудно придется, если вы только постигаете японский, ведь все официальные документы, вывески, меню в ресторанах и т.п. напечатаны на государственном языке и по-английски не дублируются.

Говоря о том, как в Японии относятся к русским, следует отметить, что притеснения иностранцев имеют место даже на официальном уровне. К примеру, иммигрант не может получать зарплату более 1,5 тысяч долларов, тогда как средний доход коренного жителя Японии составляет свыше 3 тыс. долларов.

Однако некоторые сотрудники диппредставительств могут зарабатывать и больше. Кроме того, россиян могут ожидать трудности при аренде или покупке жилья – например, выполнение особых требований договора.

Несмотря на все вышеперечисленное, русским не стоит сильно жаловаться на дискриминацию – нужно просто смириться, поскольку здесь никогда не удастся стать «своим».

Отношение к Русским в Японии: Видео


Русские в Японии: жизнь диаспоры

Войти

Русская диаспора в Японии

Не могу пройти мимо этой статьи в журнале Диаспоры за прошлый год. Статья – о современной русскоязычной общине в Японии, о ее проблемах, прежде всего языковых. Кстати, для меня самой было откровением то, что количество русскоязычных сейчас более 10 тысяч человек. Это самое большое количество за все время пребывания русских в стране. Процесс глобализации и либерализации миграционной политики, что называется, налицо. Хотя конечно, в сравнении с другими инокультурными общинами, русская, пожалуй, и не столь уж большая.
Так получилось, что я читала эту статью одновременно с книгой Куланова и Молодякова об имиджевых войнах между Россией и Японией, именно ту главу, в которой говорится о конфликте между русскоязычной общиной Японии и “государевами людьми” в лице дипломатических работников России. И сразу подумала о том, что с увеличением численности русских в стране, российские дипломаты будут вынуждены просто менять свой стиль работы, свое отношение к собственным гражданам, да и в целом ранее “божественно” недосягамый имидж дипломатического сотрудника российского посольства в Японии будет невилироваться. К счастью нас всех, проживающих здесь долго.

Vol. 1 (2007), 2 75

Русская диаспора в Японии: история, проблемы существования и сохранения русского языка

История русской диаспоры в Японии

В 1985 году в Японии постоянно проживало, имея японский вид на жительство, 322, в 1990 году – 440, в 1995 году – 2.169 граждан России. По сравнению с Китаем, где сегодня проживает 13.400 этнических русских, и с 25-тысячной эмигрантской общиной в Австралии, размеры русского присутствия на японских островах были настолько ничтожны, что выводили его за рамки принятой терминологии. Русские в Японии, несомненно, жили, но было не вполне понятно, как их именовать – мигрантами или эмигрантами, по каким общим признакам, кроме общности языка, объединять. Прошедшие двенадцать лет развеяли терминологические сомнения. В Японии поселилась русская диаспора, размер которой приближается к 10.000.

В истории русской эмиграции в Японии можно выделить три волны: первую волну 1918-1930-х годов, «условно» вторую волну 1970-1990-х годово и третью волну последнего десятилетия. Первая эмигрантская волна была послереволюционной. В 1918 году в Японии оказался 7.251 «русский» [i] , и в течение двух последующих лет русская община оставалась самой многочисленной среди других иностранных. Япония строго ограничивала эмиграцию и не была особенно гостеприимна, поэтому численность русской диаспоры начала довольно быстро снижаться, большая часть перебиралась в Китай, где к тому времени проживало уже около 100.000 русских, и в Америку. В 1920 году в Японии оставалось 3.150, а в 1930-х – 1.666 русских, зарегистрированных японской полицией. [ii] После Второй мировой войны диаспора пополнилась русскими, бежавшими из коммунистического Китая, и « white Russians », как их называли американцы, которые служили в американских оккупационных войсках, однако в конце 50-х – начале 60-х годов большинство русских покинула Японию. Кто-то вернулся в СССР, кто-то в Америку, кто-то перебрался в Австралию.

В поздние 70-е – ранние 90-ые годы в Японии стали появляться русские жены и мужья граждан Японии. Назвать их эмигрантами и их появление второй волной эмиграции можно лишь условно – эта группа была очень разобщена, сильно интегрирована с Россией и часто вела мигрирующий образ жизни, живя то в Японии, то в России. До последнего десятилетия только одна категория японцев осмеливалась нарушить негласное общественное табу на интернациональные браки – подолгу работающие за границей бизнесмены, журналисты и дипломаты. С другой стороны, и немногие русские жены решались переехать в Японию. Из этих отважных складывались довольно специфичные браки, в которых японские мужья свободно говорили по-русски, домашним языком оставался русский, а семейная жизнь проистекала «на две страны и на два дома» из-за длительных служебных командировок японской половины. Исключение составляли советские японисты, которые вслде за выбором профессии выбирали себе и японское семейное счастье, оседая в Японии наиболее прочно.

В 21 веке рассеянная и разобщенная жизнь русских в Японии закончилась. До Японии неожиданно докатилась волна эмиграции из России 90-ых годов, которую в традиционных для эмиграции странах именуют третьей или четвертой. В Японии проживает примерно 600.000 корейцев, 500.000 китайцев, 200.000 филиппинцев и другие большие иностранные диаспоры. Несмотря на сравнительно скромные размеры руссской диаспоры, ее рост от показателя 322 в 1985 году до показателя 7.164 в 2004 году поражает воображение. Последняя цифра из отчета миграционной службы Японии существенно занижена, так как не учитывает проживающих в Японии русских, имеющих японское гражданство или гражданство другой страны.

В эмиграции третьей волны выделяются две группы: трудовые мигранты, приезжающие в Японию работать, и русские мужья и жены, оказавшиеся или оставшиеся в Японии по семейным обстоятельствам.

В последние годы типичные трудовые мигранты из России в Японии – молодые люди, закончившие хороший технический ВУЗ в России и получившие в Японии второе образование. Они приезжают с семьями или без. Япония не всегда оказывается для них пунктом проживания в течение более ечем десяти лет, за Японией могут следовать другие географические точки. Однако благодаря приобретенному японскому языку вместе с японским дипломом для многих Япония превращается в лучшую по сравнению не только с Россией, но и с Европой и Америкой возможность заработать, что заставляет остаться здесь надолго. Среди трудовых мигрантов много японистов: бум японского языка в России резко увеличил их армию. По количеству приехавших в Японию изучать японский язык студентов Россия в 2006 году заняла третье мето после США и Франции среди неазиатских стран. Приехавшие на годичную стажировку японисты нередко задерживаются, заканчивают японские магистратуры и аспирантуры и остаются в Японии жить и работать. Многие представители группы трудовых мигрантов обзаводятся японскими половинками, которые еще кречпе привязывают их к этой стране.

Вторую группу образуют русские жены граждан Японии. Жены «третьей волны» отличаются от тех, которых в течение ХХ века изредка привозили в Японию работавшие в России японские мужья. Прежде всего количественно. Русско-японские браки, которые считались некоторой экзотикой, стали нередким явлением.

Ссылка на основную публикацию